网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

英汉复合词汇化对比研究.pdf

  1. 1、本文档共91页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英汉复合词汇化对比研究

摘 要 词汇化现象最初是作为语法化单向性的反例而被提出的,并因视角 不同而冠以不同的术语,如“词汇化’’、“脱语法化”、“再语法化”或“功 能变异’’。然而,至今语言学界对词汇化理论尚缺少系统的研究,且大部 分是作为语法化理论的附带研究,而对复合词的研究则主要集中在语义 层面,这样的研究所受局限性颇大。 随着认知语言学的发展,特别是语法化理论研究的深入,对词法的 研究范围随之扩大与延伸,词汇化理论对复合词形成与发展的解释力也 更为强大。与传统的语义理论相比,认知语言学认为语言是依靠世界的 经验而建构的, 因此,复合词的形成并不是单纯由客观因素造成,也不 单单依赖于逻辑关系,复合词是语言使用者用来表达思想的一种方式。 本文从词汇化的认知机制,如词汇化的动因与主要影响因素出发, 试图阐释英语与汉语中复合词的理据异同,着重对英语与汉语中复合词 的词汇化程度、词汇化过程与词汇化结果进行对比研究。结果如下: 1.在词汇化程度方面,以英语与汉语中相对应的词进行对比,英语 中词汇化的派生词居多,而汉语中大部分为复合词,英语的词汇 化程度高于汉语一个等级,从中折射着不同民族的文化与认知。 2.在词汇化过程中,在语音方面,英语中有三个特点,而汉语由于 其构词受韵律限制,因此韵律在词汇化过程中起到了很大的作用; 在语义方面,不管在英语中还是汉语中的复合词的语义词汇化过 程中,隐喻起到了很大的作用,且通过词汇化之后,复合词的语 义发生了很大改变。不同的是,在汉语中语义词汇化过程中,除 了发生了隐喻性的变化,语音的弱化,句法功能的转化外,且某 个成分也发生了语义脱落;在句法方面,英语和汉语的词汇化有 一个共同点就是通过短语词汇化的形式来构成复合词。不同的是, 英语的短语词汇化后形式与意义基本没变,而汉语中的短语词汇 化成复合词,一般为双音节词,且形式简化,意思不变; 3.在词汇化结果方面,因文化的发展不同,英语和汉语中的复合词 将会呈现出不同的词汇化结果,根据对比分析,英语中复合词词 汇化的最终结果有可能变为一个派生词或一个单纯词。其中词汇 化而来的单纯词又有可能和另外不同的单纯词重新组合构成词汇 化程度不同的复合词。而汉语中复合词词汇化的最终结果大多仍 是一个复合词。由于汉字的表意特征和音节的孤立性,使得汉语 的复合词很难转变为单纯词,一些词汇化程度较高的复合词,虽 己类似于单纯词,但在人们的心理习惯上仍然倾向于把它们看作 是由两个部分组成的,是一个复合词。 本文对复合词词汇化现象进行了英汉对比的初步尝试,但对复合词 词汇化的认知机制尚有待更全面的探究,另外,英汉复合词词汇化的其 他方面的对比研究也有待进一步完善。 关键词:词汇化;复合词;语法化:理据; Abstract been of Lexicalizationhas asthe propoundedoriginallycounter·example definedasdif!ferenttemsfrom unidirectionalityof伊ammaticalization,and dif.ferent suchas lexicalization, perspectiVes, andsoon. current regrammaticalization,exapation HoweVer linguistic incidenta】 r

文档评论(0)

qiaochen171117 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档