- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英汉环境类闻语篇修辞关系对比研究
摘要
摘要
本文在修辞结构理论的框架下,运用RSTTool345建立修辞结构关系树状图。通
过对比研究英汉环境类新闻语篇的修辞关系,本文试图找出两者的异同点并分析其
中可能的原因。以下是本文三个研究问题:’
1)英汉环境新闻语篇的篇章结构上有何异同?
2)在修辞关系的运用上是否各有所侧重?侧重点是什么?
3)造成修辞关系运用上存在侧重差异的因素是什么?
文章均选自英汉主流报刊杂志和媒体的新闻报道中。选材的时间,体裁和文件
大小都具有相似性和对应性,以保证研究结果的可靠性。本文研究语料的摘选方面,
其中英文语料主要来自今日美国、华盛顿邮报、BBC、卫报、纽约时报、独立报和路
透社,中文语料主要来自《人民日报》和新华社。
通过分析比较作者发现,首先,英文环境类新闻语篇中修辞结构关系的运用和
中文环境类新闻语篇有所不用。并且没有一篇文章包含了所有的修辞结构关系。通
过分析研究,作者发现中英环境类新闻语篇中修辞关系的运用中有倾向性差异。并
非每一个修辞关系都会出现在这些语篇中。在十篇英文环境类新闻语篇中,阐述
辞关系。而在汉语新闻语篇中,最高的五位分别为:解释一31.87%,列举一19.78%,阐
述一14.29%,背景-14.29%,让步、论证-3.85%。整体来说,所选英汉环境类新闻语
篇修辞关系运用上异同共存。.
随着世界一体化的进行,语言也随之发展。英汉环境类新闻的语篇结构差异可
能会逐渐缩小。因此,研究者应以发展的眼光看待对比修辞的研究。
关键词修辞结构理论;修辞结构框架图;对比修辞;修辞关系
Abstraet
Abstract
The
whole iSconductedintheframeworkRSTwith
analysis of the of
help
RSTT001345.RhetoricalStructuretreebanksof andChinese
English environmentnews
are the ofsimilaritiesanddifferences
set.Throughanalysis between andChinese
English
environmentthesisintendsto thereasonsforthem.The three
news,the explore following
research will
beanswered:
questions
are
thedifferencesandsimilaritiesbetweentheenvironmentin
1)What news
English
andChinesefromthe ofRhetoricalStructure
perspective Theory?
theserhetoricalrelationsinthediscoursesarescattered orthere
2)Whether mixedly
existssome
文档评论(0)