英语报刊及汉译的距离象似性对比分析.pdfVIP

英语报刊及汉译的距离象似性对比分析.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语报刊及汉译的距离象似性对比分析

摘 要 自Saussure提出语言符号的任意性原则后,围绕语言符号是否完全任意这一话题, 包括功能语言学家、认知语言学家和转换生成语言学家在内的许多人都发表了不同的 见解。事实上语言与人类的认知思维都存在着象似性,即认为语言结构与人类的经验 结构都是相对应的都是有理据可循的。Haiman将语言符号的象似性分为成分象似性与 关系象似性,又将关系象似性分为距离象似性、数量象似性、顺序象似性、标记象似 性、话题象似性和句式象似性。本文选取距离象似性为研究对象,回顾了象似性及距 汉双语报刊中的文章为语料,采用收集文献及对比分析的方法,从名词修饰语、动词 使役性、双宾语结构及委婉语四个方面研究了英语及其汉语译文中的距离象似性的表 现异同,并分析了造成这种异同的原因。本论文得出:英语句子结构通常翻译成汉语 对应的结构。距离象似性也随之对应。但如果汉语缺失与英语对应的句子结构或:者当 对应翻译出来时汉语译文会令读者不舒服,距离象似性应该给表达习惯让步,语义通 顺就是首要考虑的因素。 关键字:距离象似性;名词修饰语;使役结构;双宾语结构;委婉语 Abstract SinceSaussure thearbitrarinessasan fbatureof proposed importajlt is ornotbecomes inthe thatwhether linguists arbitrary preVailing.The argument laJlguage fieldsof劬ctional and cognitive1inguistics 1inguistics, viewsonthis exist the airtheirdifferent fact,thereiconicity1i11l【ing 1inguistics topic.In i.e.the constructionrenectsthe cons缸rLlctionof and linguistic concept languagecognition a11d of elementsinto motiVation, humall.Haimalldividesme isomorphism iconicity1inguistic themotivationis6lrtberdividedintodistance aJld iconici吼qu舭tity markedness iconicity,aIld iconicity. statesthe Thisthesischoosesdistance asthe of and iconicityobjectstudy present

文档评论(0)

qiaochen171117 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档