英汉典故对比及研究.pdf

  1. 1、本文档被系统程序自动判定探测到侵权嫌疑,本站暂时做下架处理。
  2. 2、如果您确认为侵权,可联系本站左侧在线QQ客服请求删除。我们会保证在24小时内做出处理,应急电话:400-050-0827。
  3. 3、此文档由网友上传,因疑似侵权的原因,本站不提供该文档下载,只提供部分内容试读。如果您是出版社/作者,看到后可认领文档,您也可以联系本站进行批量认领。
查看更多
优秀毕业论文,完美PDF格式,可在线免费浏览全文和下载,支持复制编辑,可为大学生本专业本院系本科专科大专和研究生相关类学生提供毕业论文范文范例指导,也可为要代写发表职称论文提供参考!!!

Y 86{112 摘要 典故是语言中的精华,是一个民族的历史和文化的浓缩。从典故 的形成和发展变化过程中,我们可以发现一个民族从蒙昧走向文明的 足迹。典故的形式简洁,寓意深刻,是人们在日常交际和写作过程中 经常运用的一种语言表达方式。随着国际间语言和文化交流的不断加 强,人们越来越注意对不同语言间具有浓厚文化内涵的典故的研究。 英语和汉语是世界上使用人口最多的两种语言,同时,也是蕴藏典故 数量最多的两种语言。通过英汉典故的对比分析,我们可以找出两者 之间所具有的共性以及所存在的差异,并对英汉典故所蕴藏的丰富文 化内涵有更深刻的了解。本文从四个方面对英汉典故进行对比分析: 首先,本文对形成英汉典故的不同文化渊源进行描述,从中我们 可以了解到英汉典故在形成过程中所依托的不同文化背景。英语中典 故的形成是以整个西方文化为基础,其中多数典故来自于希腊罗马神 话故事、圣经故事、寓言童话故事以及莎士比亚等西方各国主要作家 的作品。而汉语中典故的形成主要以汉民族的历史和文化为基础,先 秦诸子百家的学术思想以及历代史书和文学作品为汉语中典故的形 成提供了肥沃的土壤。 其次,本文对英汉典故的来源类型和门类划分进行分析和描述。 英汉典故在来源类型上基本一致,主要出自神话故事、宗教经典、寓 言童话、历史事件或故事、文学作品等。虽然英、汉语都有涉及人、 事、物、理四个大的类别方面的典故,但英语中典故性词语没有汉语 中那么丰富,因此在门类详细划分方面也没有汉语典故性词语的类别 齐全。 再次,本文对英汉典故性词语形成的理据性进行了对比分析。对 典故性词语理据性的认知并不只是对典故性词语字面意思的解释,而 是通过字面意思去寻找隐藏在其背后的文化内涵。再者,对事典与语 典之间的理据性的认知过程还存在着明显不同,事典的理据性在于认 知其背后的所隐含的事件或故事情节,通过对事件或故事的了解才能 准确掌握其在现实引用中的隐含意思。而语典的理据性在于其所蕴涵 的符合人类社会或自然规律的哲理性,这种哲理性只有通过思考或体 验才能了解其隐含的道理。 最后,本文对英汉典故性词语在喻义上的对应与非对应关系进行 了对比分析。英语和汉语之间由于借用关系形成了一些在喻义上完全 一致的同源典故,但这种典故的数量很少。英、汉语在喻义上完全对 应或基本对应的非同源典故也不多,并且它们之间的对应关系也十分 复杂。英汉典故之间更多的是在喻义上存在一定差异、在用法上也有 一些不同之处的基本不对应典故以及典故与非典故的对应。本文在第 五章作了较详细的分类。 通过对以上四个方面的对比分析,本文结语部分总结了英汉典故 之间存在的共性与差异,并就英汉典故之间的互译问题作了简要的说 明与解释。 关键词:典故文化渊源类别理据性隐喻性 ABSTRACT Astheessenceof aretlle ofa l∞guage,allusions cUstallization and nationality’shistofyculture。Wbcouid蠡ndout也efootmarksofa 厅ombarbarismtociVili髓tiontlleformationand nationali哆 by ofallusionS.Terse fbnnaIld area deVelopment profoulldmoral,allusions metllod of

文档评论(0)

ygeorcgdw + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档