英语第二专业学生翻译错误分析及其教学启示.pdfVIP

英语第二专业学生翻译错误分析及其教学启示.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
优秀毕业论文,完美PDF格式,可在线免费浏览全文和下载,支持复制编辑,可为大学生本专业本院系本科专科大专和研究生相关类学生提供毕业论文范文范例指导,也可为要代写发表职称论文提供参考!!!

摘 要 本研究旨在通过分析英语第二专业学生在翻译学习过程中所犯的各类错误,以及在 翻译教学中采用基于对比的教学法来增强学生的对比意识,使他们能在对比意识的指导 下,考虑到目的语的思维模式和语言特点,最大程度上避免母语的负迁移和翻译中的“中 式英语与“洋腔洋调,从而提升翻译水平。 本项实证研究总体上分为六个阶段,即:前测;第一次错误分析;教学实验;后测: 问卷分析以及第二次错误分析。实验对象为湖北大学全日制英语第二专业三年级的69 名学生,他们被分为A、B两个平行班,前测的主要目的是检验他们在翻译水平上有无 显著差异。在前测试卷收集上来以后,通过第一次错误分析,发现两个班的受试者在翻 译水平上并无显著差异。研究者将A班指定为实验班,将B班指定为控制班,均由本 人进行教学,在实验班采取基于对比的教学法,主要讲授英汉语词法、句法和语篇层面 上的对比与翻译等内容;而在控制班采取以技巧为中心的教学法,主要讲授词法和句法 的翻译技巧。经过十二周的教学实验,在两个班的受试者中进行后测;之后又在全部受 试者和三名翻译教师中发放问卷,以收集翻译教与学的定性数据。最后,经过问卷分析 i 和第二次错误分析,研究者从中得出了不少有价值的结论以及对今后翻译教学的启示。 首先,翻译中的错误大体可分为信息错误、语言错误和其他错误三类,而这些错误 又可细分为增译、漏译、语法错误、词汇错误、句法错误、拼写错误(错别字)和标点 符号错误。不论是英译汉还是汉译英,在这些错误当中,学生犯得最多的是语言错误。 此外,学生在汉译英中所犯的错误要多于其在英译汉中所犯错误。上述错误产生的原因 主要是来自于语际干扰和语内干扰,这使得学生的译文在词汇、语法、句法等方面都显 得不够地道。 其次,较之以技巧为中心的教学法,基于对比的教学法在减少学生在翻译中所犯错 误上的确具有显著优势,但这种优势并不是全方位的,而是主要体现在减少汉译英中的 句法错误上。 再次,基于对比的教学法还存在两点缺陷:一是其在提高学生英译汉水平上体现出 的优势和作用并不明显;二是其偏重理论化和抽象化,使得学生有时难以驾驭。此外, 如果离开了语言基本功的培养,即便学生树立了对比意识,翻译水平还是不会得到显著 提升。 最后,本研究还得出了一些教学启示,以改进今后的翻译教学。例如,由于基于对 比的教学法并非“包治百病”,而以技巧为中心的教学法在某些方面(尤其是英译汉中) 也有其积极的作用,因此,建议在今后的翻译教学中,将两种方法结合使用,取长补短。 由于翻译涉及源语和目的语之间的转换,自然离不开英汉两种语言,因此还要格外注重 学生双语基本功的培养。此外,翻译教学中不可一味注重学生英译汉水平的提升,更应 加强对学生汉译英能力的培养。 除了上述研究成果,作者也指出了本研究的不足之处,例如错误识别中不可避免地 带有主观因素,实验样本偏小,实验周期偏短等问题,以期能在今后的研究中加以改进。 关键词:错误分析;基于对比的教学法;翻译教学;语言基本功 Abstract This aimsat thetranslation of minors study enhancing competenceEnglish through oferrorsmadeinthe oftheirtranslationand the through analysis process learning as ofContrastive abbreviatedCA-based employment Analysis—basedapproach(hereinafter

文档评论(0)

ygeorcgdw + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档