英语商务合同的语言特征及其翻译原则.pdfVIP

英语商务合同的语言特征及其翻译原则.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中文摘要 摘要 作为一种国际语言和许多国家的官方语言,英语在国际贸易和交往合作领域 中扮演者极其重要的作用。在涉外经贸合作交往过程中,双方除了通过谈判或函 电协商达成协议后,还需要另行签订正式的书面文件—合同。作为商务领域一种 重要的沟通方式之一,商务合同在企业的日常运营中愈来愈显示出其重要性。 本文旨在帮助商务人士掌握英语商务合同的翻译技巧,以便其能够更好的与 国外合作伙伴沟通。文章首先介绍英语商务合同翻译的重要性,结合传统翻译理 论的回顾与讨论、分析了商务英语语言与合同英语语言的特征,总结了英语商务 合同翻译的相关策略,并为将来的研究方向做出了尝试性的探讨。 本文共分为五部分。第一部分陈述了国际商务合同在翻译过程中所存在的问 题,旨在此基础上探讨研究国际商务合同翻译策略的价值。第二部分主要对传统 翻译理论作了相应总结与回顾,提出了自己的观点。第三部分介绍了国际商务合 同的定义、种类和结构,讨论了商务英语与合同英语语言特征,并从文体、词汇、 语法和语义等方面分别举例论证。第四部分主要阐述了国际商务合同的翻译要遵 循的原则,分析国际商务合同的翻译标准,并配有典型而切实有用的例证。第五 部分为结论,提出了忠实,精确和符合俗例为英语商务合同的三个翻译的主要原 则,同时总结出掌握广博的商务知识、出色的双语能力和理论与实践的深度结合 等对翻译实践的建议。由于研究的程度不够深入,文章还指出了不足之处及未来 研究的方向。 关键词:英语合同;翻译原则;功能性对等 英文摘要 ABSTRACT aninternationaland aSofficial in countries. Being languageacting languagemany itselfhas shown ininternationaltradeand Englishlanguage greatsignificance communication.Whenwith business concemed dealingforeign partners,theparties havetoconcludeatransactioninthewrittenforminmosteasesafter and negotiation letter an communicationin formOf business correspondence.Asimportant affairs, in businesscontractin amore role Englishplays importantcorporatedailyoperations. Thethesisaimstoofferbusinesstherelativetranslation to people guidelines,as bettertherecommunicationskills.It wiⅡlthe ofthe on begins importance

文档评论(0)

liybai + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档