早期汉译佛典语气助词的研究.pdfVIP

  • 12
  • 0
  • 约11.84万字
  • 约 86页
  • 2015-10-12 发布于江苏
  • 举报
ABSTRACT of The valuein oftheChinesetranslationBuddhist important corpus ofthe dissertationselects haswonthe academics.The scriptures recognition ChinesetranslationofBuddhist 69volume scriptures,and earlyMiddle-Ages then ontheresearchonthe ofthetoneauxiliariesin focuses usage early mainly tone atthe Buddhist ofChinesetranslation.Itdescribesauxiliaries scriptures in and adetailedstatic and based periodsummarygives descriptionexplanation ontheexhaustive thenmakesa withthematerialslike research,and comparison XinYu SanGuoZhi ShiShuo L世说裁瀚to 0三国栽I synchronic explore differencesanddiachronic themto outthecharacteristics changesamong point andcauseofthe understandtherealoutlookofthe helppeople system,which andtheir ofhistorical ofthetoneauxiliariesatthe trace system period inordertomakesomeusefuland tothe development necessarycomplement researchofChinese history. havediscoveredthe research,we followings: Through the oftheuseofthetoneauxiliariesinthe Firstly,overallfreq

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档