作为女性主义改写的翻译___朱虹翻译个案的研究.pdfVIP

作为女性主义改写的翻译___朱虹翻译个案的研究.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
摘 要 随着翻译研究“文化转向的出现,翻译逐渐被视为一种创造性活动。作为文 化研究的一个重要组成部分,社会性别这一议题和女性主义思潮逐渐被纳入翻译研 究的范畴,女性主义翻译理论也随之形成,并对传统翻译思想带来了巨大挑战。西 方女性主义译者揭示了翻译研究中对女性的歧视,强调原作和译作之间的平等关 系,视翻译为一种政治行为,并努力在翻译中为女性和译者争取合理的地位。 女性主义翻译理论被介绍到中国后,对中国翻译界产生了不小的影响。很多研 究者从不同角度探讨了女性主义翻译观的性质和特点,但很少有人从女性主义翻译 观出发探讨翻译实践,因此仍有待进一步探索。 本论文回顾了女性主义翻译研究和译者研究在中西方开展的情况,通过梳理女 性主义翻译理论,从重构“忠实、女性主义翻译改写策略、女性主义翻译改写形 式以及影响女性主义改写翻译的因素这几个方面探讨了改写和女性主义翻译之间 的联系。作为西方女性主义文学理论的引入者,朱虹试图从女性角度进行翻译,将 女性主义意识移植到译文中,让国外读者了解当代中国女性的现状。在概述中国语 境下女性主义翻译的基础上,本论文以朱虹的翻译文本为例,具体分析了译作中出 于女性主义目的而进行的改写。通过探究译本《嬉雪》和《恬静的白色》中朱虹的 改写翻译,本论文试图揭示作为一位具有明显女性主义意识的译者,朱虹如何通过 操纵译本,使其更好地为女性说话。 本论文通过分析得出以下结论:作为中国女性主义翻译的先驱者,在突显女性 意识方面,朱虹在翻译中运用更改、增补、删节和强调等翻译策略,对原文进行了 创造性的改写,以使译文更好地书写女性体验或强化女性形象。由于受中国语境下 传统翻译标准的影响,她所选择的翻译策略与西方女性主义译者相比更为温和。朱 虹所改写后的译文并不与原文的意图相悖,而是更好地发掘了原作的女性意识,体 现出了女性主义译者的主体性o, 关键词:女性主义翻译,女性主义改写,女性意识,朱虹 Abstract Withthe ofculturaltunl,’oftranslation is development studies,translation creative an ofcultural activity.Asimportantcomponentpart increasinglyregarded雒a issuesandfeminist enteredintothe of studies,gender thoughtsgradually scope translationstudies.Feministtranslationtookinto then theory shape,whichbroughtgreat onthetraditionaltranslation feministtranslatorsrevealthe impact thoughts.Western in the between discriminationwomentranslation against studies,emphasizingequality the textandthetranslated translationasa act,andtry original text.Theyregard political tostriveforrational intranslationforbothtranslatorsandwomen. positions Si

文档评论(0)

liybai + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档