- 13
- 0
- 约 73页
- 2015-10-16 发布于安徽
- 举报
摘要
翻译规范理论是描述翻译学研究的重要理论,其中心任务就是通过对
翻译规范的描写和运用构建翻译研究理论体系,并指导翻译实践及与翻译
相关的活动。图里、赫曼斯和切斯特曼是三位重要的翻译规范理论家。图
里对翻译规范作出分类,他区分了三种翻译规范:初级规范、起始规范和
操作规范。初级规范是指那些决定文本选择的因素以及整个多元体系中的
翻译策略。起始规范制约译者个人的倾向,译者在这种规范的制约下选择
重源语文本或者重目标语文本,或者是选择某种程度上居中的态度。而操
作规范则是指实际翻译过程中影响翻译抉择的规范。
刘勰所著《文心雕龙》,是中国文学批评史上第一部鸿篇巨制。后世特
别是清代以来,《文心雕龙》一直被奉为文学批评的经典之作。到今天,
研究《文心雕龙》的著作可说是汗牛充栋,现代汉语译本亦有多种,《文
心雕龙》研究俨然成为“古典文学领域的显学,甚至具备了一门相对独
立的学科的地位,称“龙学”。然而,国内《文心雕龙》的英译全本只有
两种,一是施友忠的,另一个是杨国斌的,宇文所安翻译了《文心雕龙》
的十八个章节,关于《文心雕龙》英译的研究也比较贫乏。
本文以图里提出的翻译规范理论为理论框架,采取描述性方法,通过
比较宇文所安和杨国斌的两《文心雕龙》英译,具体分析译者在翻译过程
中所遵守的种种翻译规范和采取的种种翻译策略。
您可能关注的文档
最近下载
- 2025至2030特发性肺纤维化药物行业发展研究与产业战略规划分析评估报告.docx
- 专题01线线角、线面角、二面角问题(解析版)-A4.docx VIP
- 钢筋混凝土牛腿图集_TD-T07-01_中南电力设计院.pdf VIP
- 老子《道德经》讲义-课件.ppt VIP
- 单相变压器绕组匝间短路仿真分析.doc VIP
- CECS404-2015 建筑排水聚丙烯静音管道工程技术规程.pdf VIP
- 税收协定执行手册.pdf
- JT_T 901-2023 桥梁支座用高分子材料滑板.docx VIP
- T_GDMDMA 0040—2024 即时检验(POCT) 定量测定室内质量控制 指南.pdf
- 专题01线线角、线面角、二面角问题(原卷版)-A4.docx VIP
原创力文档

文档评论(0)