class英汉翻译修辞与翻译.pptVIP

  • 30
  • 0
  • 约8.64千字
  • 约 68页
  • 2015-10-16 发布于湖北
  • 举报
classamp;英汉翻译修辞与翻译.ppt

修辞与翻译 英语修辞格 音韵修辞格 利用词语的语音特点创造出来的修辞手法。 词义修辞格 词义修辞格主要借助语义的联想和语言的变化等特点创造出来的修辞手法。 句式修辞格 句子结构上的修辞格主要是指通过句子结构的均衡布局或是突出重点创造出来的修辞手法。 音韵修辞格 Onomatopoeia 拟声 Alliteration 头韵 Assonance 类音 Onomatopoeia 模仿事物发出的声响的修辞手法,与汉语的拟声辞格完全相同。 Presently there came the click of high-heeled shoes. 高跟皮鞋声咯噔咯噔地传了过来。 Alliteration 在一个词组或一个诗行中,有两个以上彼此靠近的词,其开头的音节具有同样的字母或声音。 His great gaunt figure filled the cabin door. 他高大枯瘦的身影塞满了木板小屋的门。 assonance 在一句话或在一个诗行中间,有两个或更多的词具有相同的元音。 We are marching backwards to the glorious age of the 16th century when bigots lighted faggots to burn the men who dared to bring any intelligence a

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档