A+Comparative+Analysis+of+t和+Translations+of+A+Rose+for+Emily+from+t和+Perspective+of+New+Criticism.pdfVIP

  • 19
  • 0
  • 约16.21万字
  • 约 67页
  • 2015-10-28 发布于江苏
  • 举报

A+Comparative+Analysis+of+t和+Translations+of+A+Rose+for+Emily+from+t和+Perspective+of+New+Criticism.pdf

新批评视角下对么RDse如厂Emf陟译本的比 较研究 硕士研究生:杨薪玉 指导教师:颜林海 新批评是英美文学批评中最有影响力的流派之一。新批评理 论提倡立足文本的语义分析以及细读法,即通过对文本的精研细 读来分析文本。新批评的方法被广泛运用于文学作品的分析,在 西方文学批评中占据了重要地位。翻译作为文化交流的工具,在 人与人的交际过程中发挥了重要作用。翻译是一个理解与表达的 过程。新批评理论的方法有助于翻译的理解,它能帮助读者更好 的了解原文本。 本文在新批评理论和方法的指导下对彳R傩e声,.砌砂的译本 进行对比分析。翻译活动包括对原文本的理解和译文的表达。就 理解过程而言,译者应对原文本进行深入了解。新批评的细读法 则只关注文本本身的研究。该方法特别重视对文本细节的处理, 包括文本的措辞,修辞,张力,含混等因素。因此,新批评的方 法为分析原文本提供了方法论指导,同时,也便于更好地对译文 进行对比。在新批评具体方法的指导下,作者将对两译本在文本 的措辞,暗指,修辞,结构,语气,张力,含混七个方面展开对 比。 翻译是一门多层面,跨学科的课程。本文把文学批评理论与 翻译实践结合起来,用

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档