尤利西斯的意识流语言变异与翻译.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
尤利西斯的意识流语言变异与翻译.pdf

27 5 V ol. 27 N o. 5 2004 9 Journal of PLA U niversity of F oreig n Languages Sept 2004 尤利西斯 的意识流语言变异与翻译 仝亚辉 ( , 47 1003) 尤利西斯 代表着意识流小说的最高成就, 作者在小说中进行的语言变异尝试修正了现代读者的阅读和审 美习惯通过对 尤利西斯 中意识流语言进行分析, 可以将小说中的语言变异现象分为词汇变异语法变异语义变异 和语域变异4 种, 如何将这些语言变异现象在翻译过程中再现出来是一个值得深入研究的问题 尤利西斯; 意识流; 语言变异; 翻译 H3 159 A 1002722X ( 2004) Deviations of Language Use in Ulysses and Their Translation T O NG Y ahu i ( Dep artm ent Six , PL A U niversity of For eign L angu ages, L uoyang, Henan Prov. , 47100 3, China) Abstract: Ulysses is regarded as the best of no vels of stream of consciou sness . J am es J oyce revolutionized his u se of langu age in t he novel w ith deviation s w hich can be categorized as lex ical, gramm at ical, sem antic and those of r eg ister. How to r eprodu ce these deviations in the translated tex t is a top ic w orth studying in depth . Key words: Ulysses; stream of consciou sness; deviatio ns of language use; translation 0. !7 ∀ ( 1922) , ( 1916) , , 3 1904 6 16 8 # ( 王贵明, 200 3) 2 18 , , , , , , ∀ #, , , ,

文档评论(0)

docindpp + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档