《中美专利说明书撰写差异及翻译》.pdfVIP

《中美专利说明书撰写差异及翻译》.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《中美专利说明书撰写差异及翻译》.pdf

第23卷1期 中国科技翻译 V01.23.No.I 2010年2月 CHINESESCIENCE&TECHNOLOGYTRANSLATORSJOURNAL Feb.2010 ·经贸翻译· 中美专利说明书撰写差异及翻译+ 扈畅杨慧丽 (黄河水院huchan9041222@163.corn开封市475001) 摘要专利说明书是一种非常重要的技术资料,它有较为固定的书写格式和表达方式。本文通过实例 对中美专利说明书的文体特征进行分析阐述,从词法、句法角度指出英文专利主要文体特点、规律及翻译 方法。 关键词专利说明书文体翻译 AbstractPatent technical are data.Itfollowsaratherfixedformand acertain specificationsimportant prefers of of characteristicsofChineseandAmerican wayexpression.Thispaper wayexamples,the analyzes,by stylistic Patent andthe for for thembetween andChinese. strategies Specificationsimplications translating English WordsPatent translation Key specificationstyle 引 言 ciseand 专利技术以特有的技术创新性及独占性, exact.”(完整、清晰、简洁、确切。) 越来越成为企业参与国际市场竞争的核心要 1.1.1专利分类:采用“最接近的功能”进行 素。专利说明书由于内容广泛、详实、报道速度 分类,即“功能分类”法。对发明的技术主题按 快、成为科研开发和技术情报交流的重要文献 其固有的内在性质或功能进行分类。分类中所 资料。美国是世界上最大的、最重要的经济和 用的类目名称不是事物名称,而是按照事物定 技术市场,是获得国际专利最多的国家。然而, 义来命名的。一项发明的使用与某些特定技术 中美专利制度有很多差异,对专利说明书的语 领域无关,即是说,它可用于不同的技术领域 言使用都提出了不同的要求。本文就中美专利 中。如:无论是切割木材、食品,还是金属,都分 说明书的文体特点及英译作一些探讨。 在最接近的功能的“切割”中。 l 中美专利说明书差异 1.1.2专利权利要求:美国专利说明书最讲究 中美专利法有很多差异,其中最重要的,莫 的是把发明技术写得尽量宽广,而最主要考虑 过于分类和撰写方式不同。美国专利申请首先 不是授权,而是得到什么的授权。独立权利要 需要被分类,然后才能有效和正确地通过审查 求:字数和内容愈少,保护的范围愈大。 程序,特别是检索的程序,得到授权、公诸于世。 1.1.3说明书组成:(1)TECHNICALFIELD;(2) 中国所采用的分类是国际专利分类,与日本、欧 BACKGROUNDOFTHE 洲一致。

文档评论(0)

ghfa + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档