《On Translation of Business Terms in Chinese Mainland and Hong Kong-Taiwan》.pdf

《On Translation of Business Terms in Chinese Mainland and Hong Kong-Taiwan》.pdf

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
《On Translation of Business Terms in Chinese Mainland and Hong Kong-Taiwan》.pdf

US—ChinaForeignLanguage,ISSN 1539·8080 July2014,Vo1.12,No.7,603·607 … … N 《 OnTranslationof1USl●neSSrT11ennS inChineseMainlandandHongKong·Taiwan XIA Xiao—yun NingboDahongyingUniversity,Ningbo,China AlthoughChineseM ainland,HongKong,nadTaiwanarethesamelanguage,therearestilldiverseexpressionsand translationsofterms.ThispaperisdesignedtotakesomebusinessEnglish temr sasexamplestostudythe differences in theperformancena d coordination oftranslation of temr s in ChineseMainland and Hong Kong-Taiwan to avoid themisunderstanding and ineffi ciency ofbusinessexchnagesacrossthe Straits.By illustratingtheconsistenceintrnaslatingEnglishbusinesstemr sacrosstheStraits,thispaperoffersna analysisof theessentialconceptsoftermsandwaysoftrna slationandthecharacteristicsandcausesofdifferencesinbusiness communicationbetweenChina’SM ainlandandHongKong-Taiwantoemphasizethepromotionoflnaguageand culturereunificationintheprocessoftheunificationandprosperiytofthewholecountryofChina. Keywords.translation,term,localization IntrOductiOn Duetothehistorical,political,andgeographicalreasons,andmanyotherfactors,ChineseMainland,Hong Kong,andTaiwanarequitedifferentintheuseofterms.Inmanycases,expertsandscholarsonbothsides, although usingtheidenticallanguageofChinese,havetousethetermsofEnglish,thesourcelanguage,to confirm theexpression.Suchsituationof“onethingwithmorethanonemeaning’’isseriouslyaffectedwitheach otherintradeareasandculturalactivities. Duringthepasttwo decades,alotofbusinessbooksweretranslatedintoChinese,and lotsoffamous businessscholarswereintroducedtoChinesereaders.Sometranslatedbusinessbooksalsoha

文档评论(0)

ghfa + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档