- 144
- 0
- 约5.35万字
- 约 73页
- 2015-11-22 发布于北京
- 举报
知性改进论+[荷兰]斯宾诺莎著+贺麟译.pdf
汉译世界学术名著丛书
知 性 改 进 论
并论最足以指导人达到对事物
的真知识的途径
〔荷兰〕斯宾诺莎 著
贺 麟 译
目 录
译者序言 ……………………………………………………………… 2
预告读者 ……………………………………………………………… 20
一 导言:论哲学的目的 …………………………………………… 21
二 论知识的种类 …………………………………………………… 28
三 论知性 …………………………………………………………… 33
四 论想象 …………………………………………………………… 42
五 论界说 …………………………………………………………… 63
2 知性改进论
译者序言
—— 斯宾诺莎的方法论和认识论评介——
《知性① 改进论》是斯宾诺莎关于方法论和认识论的著
作。这书大约是他在 1661年冬天到 1662年春天所写的。因
为他在 1662年 4月左右给奥尔登堡的一封信②里曾提到这篇
文章的手稿。
这是一本没有完成的著作。虽说没有完成,却仍然是一
篇可以告一段落的、内容丰富的独立的论文,并且可以当作
他的中心著作 《伦理学》的导言来看。在本篇他自己所加的
小注中,有几处常常提到 “我将于我的哲学中加以说明”。这
里所说的 “我的哲学”即指他当时胸有成竹、计划要写的
《伦理学》一书而言。
《知性改进论》作为方法论来看,是斯宾诺莎在这一段期
间认真学习和研究培根的 《新工具》(1620年初次出版)和笛
卡尔的著作,特别是他的 《方法谈》(1637年初次出版)所提
① “知性”的拉丁文为 ,与德文的 ,英文的 -
intellectus derVerstand un derA
或 同义,在这里主要是理解力,理性认识的能力,思维、分析、
standing intellect
推理的能力的意思,在斯宾诺莎时代,知性与理性还没有象在康德和黑格尔那里
有严格的区别。我把 有时译作知性以表示它是与理性、感性并列的认
intellectus
识能力,有时译作理智以表示它是与意志、情感、直觉有区别的理智作用。
② 参看 《斯宾诺莎通信集》第六号信。
知性改进论 3
示的方法问题的继承、发展与批判。
《知性改进论》与 《新工具》的关系首先表现在篇名 《知
性改进》( )上,因为在 《新工
De Intellectus Emendatione
具》中培根常常提到 “校正知性”、“净化知性”或 “医治和
净化知性的方式”。但差别在于:培根从经验主义出发,认知
性本身有病,须加医治,且须注重经验或实验,而斯宾诺莎
则从理性主义出发,认知性为自然之光,本身无病,只须扩
充发展。当然,经验主义与理性主义都各有其片面性。其次,
本篇所说的来自泛泛经验的第二种知识,而 “泛泛经验”(
exA
)一词也是从培根那里得来 (见 《新工具》第一
perientiavaga
○○箴言),不过在这里他说这种知识 “本身不甚确定,无有
必然性”,含有贬低经验方法的意思。又如本篇第三十及三十
一节所说的知识工具与物质工具的比喻,也是借用培根所说
的 “心的工具”和 “手的工具”(见 《新工具》第一卷第二箴
言)。此外本篇第四十五节反对成见 (
原创力文档

文档评论(0)