英语在“二外”德语教学中的辅助作用.pdfVIP

英语在“二外”德语教学中的辅助作用.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
内容提要 中国高校外国语学院以英美文学为专业的学生,第二外语是他 们的必修课程, 供选择的第--#1语有德语、法语或日语等等。本文 所提及的“二外”教学是针对以英美文学为专业学生的“二外”德语 教学。 这一课程设置应根据“认知心理学”理论作指导思想,但目前 的“二外”德语教学情形是如此:英语被看成是阻碍德语学习成效的 一个因素,这种情况的产生是由于英语对德语会产生一定的干扰。 鉴于此,本文对如何解决“--#1”德语习得过程中负迁移的问题 展开了讨论。实验的对象是浙江理工大学外国语学院以英美文学为专 业的大四学生,德语是他们的第二外语。 本文指出,英语对德语迁移过程中不单只对德语产生负面影响, 也对其起正迁移作用。消灭干扰性错误的重要途径是要采取有效的教 学手段,使学生意识到犯干扰性错误的根源并提高对容易产生迁移的 区域的敏感度。 英德两种语言异同点的对比分析训练可作为一种“防治”手段, 有助于对这种意识能力的培养。 关键词:迁移,干扰性错误,意识,诊断,防治 Zusammenfassung Anden derUniversitateninChinaistderUnterdchtineiner Fremdspracheninstituten zweiten flit Pflicht.Siekfinnenu.a.zwischen Anglistikstudenten Fremdsprache Arbeit FranzOsich dieser Deutsch,Japanisch,undwahlen.Untersuchungsgegenstand istderUnterrichtfurDeutschalszweite flir FremdspracheAnglistikstudenten. erfordert Deutschalszweite DieseKonstellationdie desUnterrichts Durchfiihrung unter der Zeitsiehtdie FremdspracheEinbeziehungkognitivenPsychologie.Zur ira als Situation soaus.classUnterrichtDeutschzweite die aRerdings Fremdsprache derStudierenden alsSt6rfaktor Englischkennmisse regelm{i8igstereotyp angesehen werden.Diesesresultiertau$der auf Vorgehen einseitigenFixierung Interferenzfehler. auf Vordiesem wirdinder ArbeitdieInterferenzfehler Hintergrund vorliegenden der

您可能关注的文档

文档评论(0)

hblybd123 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档