《L2句子加工心理机制的ERPs研究及问题思考.》.pdf

《L2句子加工心理机制的ERPs研究及问题思考.》.pdf

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
《L2句子加工心理机制的ERPs研究及问题思考.》.pdf

第 16卷 第 1期 南 京 邮 电 大 学 学 报 (社 会 科 学 版) V01.16 No.1 2014年 3月 JournalofNanjingUniversityofPostsandTelecommunications(SocialScience) Mal.2014 L2句子加工心理机制的ERPs研究及问题思考 于 中根 (浙江越秀外国语学院英语学院,浙江 绍兴 312ooo) 摘 要:国内外对 2【句子加工的研究存在着较大区别。国外偏重于探讨句子加工 的心理机制本身,而国内不仅探讨句子加工的心理机制本身,而且还注重探讨句子加工 的心理机制所说明的问题,分析L2句子加工是否接近或相似于L1句子加工。 目前,该 领域的研究主要存在三种主要流派:模块说、交互说和平行说。多数学者认为L2句子加 工是句法和语义加工交织的过程 ,即多数人接受了交互说 。少数学者认为语义加工优先 于句法加工。至于平行说,最近L2句子加工研究鲜有成果支持此理论。 关键词 :_12;L1;句子加工 ;ERPs;心理机制 中图分类号:H030 文献标识码:A 文章编号:1673-5420(2014)01—0093—06 迄今为止 ,国内外句子加工的ERPs(事件相 能达到一定的语言水平,尤其对于那些身处 L1 关 电位:Event—RelatedPotentials)研究 已经历经 环境下的L2习得者而言,L2的习得过程绝不像 二十余年,句子加工的理论模式在众多学者的努 L1的习得过程那般轻松 自在,两者往往具有很 力下,逐渐形成了三种主流学说 :模块说,认为句 大的区别 ,L1和 L2的句子加工过程也不相 同。 子加工过程中,句法加工独立于语义加工且优先 ERPs技术是探讨句子加工的良好工具,下面对 于语义加工,在完成句法加工后 ,语义加工始而 国内外最近主要的L2句子加工的ERPs实验研 运转… 。;交互说,认为在句子加工过程中存在 究作简要回顾。 句法加工和语义加工的分工,但是两种过程是交 互进行,无先后之分 ;平行说,认为在句子加 一 、 国外 L2句子加工心理机制的ERPs 工过程中,不存在独立的句法和语义加工,句法 研究 和语义加工始终一起运行完成句子的加工和 处理 。 国外已有研究表明,L2为德语、L1为俄语者 句子加工的ERPs研究主要涉及L1的研究, 的句法、语义违例以及正确表达的句子对大脑加 少数探讨 的句子加工。L1习得者往往经过 工德语句子有不同的影响,产生与 L1为德语者 潜意识的学习过程便可轻松地达到较高的水平 , 不同的大脑处理结果,从而诱发出不同的脑电效 而L2的习得者却需要有意识的、艰苦的学习才 应。Hahne以L2为德语、L1为俄语的大于 1O岁 收稿 日期 :2013-1O-30 作者简介:于中根,副教授,研究方向为语言学。 基金项 目:教育部人文社会科学青年基金项 目“中国英语学习者英语否定句磨蚀的回归和阈值假说实证研究”(11YJC740138);南京邮电 大学通达学院教学改革项 目“外语磨蚀回归和阈值假说与民办高校英语教学改革”(TD02011JG02);江苏省博士后科研资助计 划 “中国学生英语语言磨蚀的回归和阈值假说研究”(1202112C);江苏省教育厅哲学社会科学基金指导项 目“外语磨蚀回归和 阈值假说实证研究”(2013SJD740005);中央高校基本科研业务费专项资金资助(2013B33914);2013年绍兴市高等教育教学改 革重点课题;浙江越秀外国语学院课题 (N2014013)

文档评论(0)

iyjt + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档