ISPE_07.制药用蒸汽.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
ISPE_07.制药用蒸汽

PHARMACEUTICAL STEAM 制药用蒸气 7. PHARMACEUTICAL STEAM 7. 制药用蒸气 7.1 INTRODUCTION 7.1 序论 This chapter aims to simplify and standardize the process of selection, programming, and design of pharmaceutical steam systems. Guidelines, information, and options are provided, along with advantages and disadvantages, based on the best and most cost effective of current and proven practices and technologies. 本章旨在简化以及标准化制药用蒸气系统的选择、规划和设计。并以现行和已被证明的最好的和成本效应最高的实践和工艺为根据,给出一些指导方针、信息资料和选项,以及优缺点。 The absence of regulations governing the use of steam in pharmaceutical processes has resulted in the proliferation of differing practices and interpretations. Most interpretations are made on the side of conservatism. Unfortunately, in addition to increasing cost without an associated increase in benefits, excessive conservatism can result in system complexity, and possibly reduced reliability. One example is the use of clean steam (non-utility boiler produced steam) where a form of utility steam (utility boiler produced steam) would be adequate to maintain product quality. The installation of a clean steam generator when a simple steam reducing station would suffice results in added equipment and the associated impact on cost, complexity, and reliability. 在制药工艺中指导蒸气使用的法规缺乏导致衍生出不同实践和理解。大多数理解是保守的。不幸的是,这除了增加成本外没有相应的增加利益,过度的保守能够导致系统复杂并且可能减少其可靠性。举个例子,在一种公用蒸气(公用锅炉产生的蒸气)就足以维持产品质量的地方使用清洁蒸气(非公用锅炉产生的蒸气),在一个普通蒸气简化装置就能满足需要时安装一个清洁蒸气发生器,这导致设备增加并在成本,复杂性以及可靠性方面造成相关影响。 In some instances, interpretations are based on inaccurate assumptions of what is important or critical. An example is the over specifying of pretreatment or using WFI as feed to solve the perceived problem. 在某些情况中,理解是建立在不准确假设“什么是重要或关键的”基础上的。举个例子,比如过度规定预处理或使用注射用水作为给水来解决那些已察觉的问题。 The chapter establishes standard definitions for terms commonly associated with pharmaceutical steam and provides information that facilitates making correct and cost effective decisions. 本章为制药用蒸气相关的术语制定了标准定义,并为促使作出正确和成本有效的决定提供了信息。 7.2 cGMP ISSUES 7.2 cGMP出版物 The user h

文档评论(0)

caohua0308 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档