英汉元语言比较的研究.pdf

中文摘要 tit誉-尔斯基(A.Tarski)提出“元语言”理论以来,元语言主要限于哲学研究. 李葆嘉先生率先提出“逻辑学的元语言和语言学的元语言”两大分野,并指出元语 言包含词汇元语言,释义元语言和析叉元语言,分别用于日常交流、词典释义和语义 分析。 依据该理论,本文作了三方面的研究:1.提取了英语的词汇元语言并与汉语进行 对比研究;2.分析了荚汉释义元话言的共性和差别;3.初步探讨了英语自动类移动 动词的析叉元语言形式和组成. 首先,通过比较各类词表提取了包含2634个词项的英语词汇元语言,并对其广 度和深度进行了释义验证,证明该元语言系统可以满足基拳的日常交流需要.其次, 将获得的英语词汇元语言与汉语进行对比,结果表明两者有90%左右是直接藏间接 对应,但是在政治、经济.宗教,法律几个类别中存在较大的择词差异。对释义元 语言的分析建立在《朗丈》与Ⅸ现汉》释义词元对比的基础上,指出荚汉释义元语 言存在85%的词元重合,但由于两种语言传承的文化背景不同、词语的使用和组合方 式多变,释义丽格和角度各异,因而在释义词元方面必然存在不同程度的差别.对 析义元语言的研究以英语动词为基础,将义素分析法与原型理论和框架语法结合, 深^分析了14个自动类移动动词的语义特征,指出析

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档