- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
磺士学位论丈
⑨MAsrER’STHESIS
Skopos理论及功能翻译理论对对外宣传翻译的意义,最后指出功能翻译理论及
Skopos理论是体育对外宣传翻译应遵循的根本原则和标准。
第六部分结合国内体育对外宣传翻译的现状以及造成这种现状的原因,从宏观
和微观两个方面提出改善当前体育对外宣传现状,提高体育对外宣传质量的措施。
本文的最后结论部分总结本研究的结果。翻译是一项有目的的活动,应以实现
译文的预期功能和效果为首要原贝Jj,即遵循译文的目的性原则。体育对外宣传翻译
具有更强的目的性,它是以实现向目标受众宣传被宣传对象为根本目的,宣传效果
的好坏决定了对外宣传目的实现与否。体育对外宣传翻译的目的性要求我们通过各
种翻译技巧和策略,如删译、增译、阐译、改译等对信息进行适当的处理,顺利实
现翻译目的。
关键词:国内体育;对外宣传;翻译;功能翻译理论;Skopos理论;方法
磺士学位论丈
⑨MASTER’S1.HESl$
Abstract
髓e GamesisnO a internationalevent.Itisa
Olympic longermerely sports complex
ofvarioussocialandculturalelementsanditis relatedwiththeinternational
closely
and a
pofifics。economy,culture
diplomacy.TheOlympic(珊1船hasprovidedplatform
of forthe inthe intheworldandalso an
exchangeexperts sports丘eld provided
forthehost to its andculture.
opportunitycountry
propagatepolitics,economy
1hesuccessful
bidof the2008 Gamesin2001hasexerted
hosting Olympic great
influenceson oflifeoftheChinese has the
everyaspects people.Itpromoted
commumcationbeI哺嘲China
andothercounlriesin也efieldof alsohas
sport.It
a forChinato its and
providedplatform propagatepolitics,economy,culture
diplomacy
tothewoflItalSOhascontributedtotheenhancement statusin
ofChina’S the
international andmo陀internationalsDorts havebeenheldin
文档评论(0)