200-20专八翻译真题及解析.docVIP

  • 25
  • 0
  • 约1.18万字
  • 约 6页
  • 2016-01-08 发布于山西
  • 举报
200-20专八翻译真题及解析

2001 Effort is the gist(要点) of it. There is no happiness except as we take on(接纳) lift-engaging(迷人的) difficulties.Short of the impossible, as Yeats(叶芝) put it, the satisfaction we get from a lifetime(一生) depends on how high we choose our difficulties. Robert Frost(罗伯特?弗罗斯特) was thinking in something like the same terms(说法) when he spoke of”the pleasure of taking pains.” The mortal(致命的) flaw(缺陷) in the advertised version of happiness is in the fact that it purports(宣称) to be effortless. We demand(需要) difficulty even in our games(比赛). We demand it because without difficulty there can be no game

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档