- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
词汇学遣词法.ppt
Thank you for your attention! English Translation 双语学院 陈影 ?? “No brick, no construction; no word, no composition.” 判断词义 1. 通过查阅工具书 Official sanction has not yet been given. 尚未获得正式批准。 The British and the French imposed sanctions on Italy in 1935. 英法两国在1935年对意大利实施制裁。 2.通过分析句子、句群的语法结构来判断语义 3. 通过分析上下文逻辑关系、篇章的整体效果等来判断词义 Translation Techniques---Diction By diction we mean the proper choice of words and phrases in the translation process to fit the context. I caught a boy stealing apples from the garden. 误译:当一个男孩儿偷园里的苹果时,我抓住了他。 改译:我撞见一个男孩儿偷园里的苹果。 Sorry, I didn’t quite catch what you said. 对不起,我没有怎么抓住你说的话。 对不起,我没有听清你说的话。 Your back looks sore---you’ve really caught the sun. 误译:你后背红了---你真的抓住太阳了。 改译:你后背红了---今天真晒坏了。 The house is very cheap. There must be a catch somewhere. 误译:这所房子非常便宜,这里面一定有某地 方抓住了。 改译:这所房子非常便宜,这里面一定有蹊跷。 develop a habit 养成习惯 develop a plan 制定计划 develop one’s competence 提高能力 develop a new instrument 研制新仪器 develop an interest 产生兴趣 develop new varieties 培养新品种 develop a method 研究一种方法 develop heavy industry 发展重工业 轧钢厂 rolling mill 钢铁厂 iron and steel works 机床厂 machine tool plant 发电厂 power station 修理厂 repair shop 造船厂 shipyard 酒厂 distillery 铸造厂 foundry 制革厂 tannery 1. 词性体现词义 Take the cart back to the backyard and back it into the shed at the back of the stable. 把牛车拉回后院,再把它倒到牛棚后面的小屋去。 He had no stomach to follow us. 他不想跟我们走。 I can’t stomach this job any longer. 这工作我再也受不了啦。 The shop assistant is ready to foot up the account. 售货员准备结算这项账目。 This quiet room became them perfectly. 这个安静的小房间对他们挺合适。 2.词的搭配体现词义 You can’t build a ship, a bridge or a house if you don’t know how to make a design or how to read it. 不会制图或看不懂图纸,就不可能造船、架桥 或盖房子。 The new publicity manager is really on the ball. 新的宣传部主任确实很内行。 He has the ball at his feet when informed of a face-to-face interview by the multinational corporation. 当那家跨国公司通知他面试时,他就有了被录用 的好机会。 3. 词的使用场合体现词义 It has no counterpart in the world. 举世无双。
您可能关注的文档
最近下载
- 2025年人教版八年级下册语文期末试卷含答案.pdf VIP
- 【新教材】花城版一年级音乐上册(艺术唱游)全册核心素养教案+教学计划(全35页)(2024年).doc VIP
- 二 比较文学的对象、体系与方法.ppt VIP
- 电商直播人才培养模式研究.pptx VIP
- 2020年版中国药典药物检测相关知识考试试卷.docx
- 2025割草机器人市场规模技术路线及竞争格局分析报告.docx
- 体育心理学(第三版) 季浏PPT课件.pptx
- 四年级上册“快乐读书吧” 测试题及答案 .pdf VIP
- 家用空调主板整机可靠性测试标准.docx VIP
- 2025秋教科版(2024)小学科学三年级上册教学计划及进度表(2025-2026学年第一学期).docx VIP
文档评论(0)