河南旅游景点公示语汉英翻译规范化.pdf

摘 要 论文题目: 河南旅游景点公示语汉英翻译规范化 专 业: 外国语言学与应用语言学 研 究 生: 指导教师: 摘 要 公示语是指在公共场所展示给公众看的文字,具有特殊的交际功能。公示语 不仅是特殊的交际工具,也是特有的文化现象。它不仅促进文化交流和经济繁 荣,而且也规范着人们的思想和行为。 公示语翻译的规范是中国进入经济全球化大潮的先决条件之一。同时公示语 汉英翻译也是当前应用翻译研究的一个重要课题,是国内功能翻译理论研究的一 个薄弱环节。 目前国内许多旅游景点公示语的汉英翻译存在诸多的问题,使其不仅难以发 挥应有的交际功能,而且极大地影响了中国在国际上的形象和地位,阻碍了中国 旅游业的快速发展。 景区公示语的汉英翻译应当以目的语和目的文化为导向。功能翻译理论将翻 译研究和语言功能相结合,注重翻译的目的和文本的功能,对分析景点公示语的 汉英翻译问题有很好的理论指导价值。本文以奈达,赖斯,诺德,纽马克等几位 学者关于文本功能的理论为基础,分析了功能翻译理论对景区汉英公示语翻译规 范

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档