- 18
- 0
- 约1.09万字
- 约 31页
- 2016-02-09 发布于天津
- 举报
第四章当代西方翻译理论
第四章 当代西方翻译理论 英国翻译学家纽马克将西方研究翻译的历史划分为两大时期:从公元前55年到20世纪上半叶属于语言学前时期,20世纪下半叶则属语言学时期。美国语言学家兼圣经翻译家奈达则认为西方的翻译理论有四大流派:语文学派、语言学派、交际学派和社会符号学派。语言学前时期主要翻译圣经和文学作品,翻译主要是少数人的事,这个时期的翻译理论就是奈达所说的语文学派的理论。后三种理论流派即纽马克所说的语言学时期的翻译理论。 本章将主要介绍在西方翻译史上产生过重大影响的一些翻译流派及其理论,如文艺学派、语言学派、研究流派及解构主义流派等。 第一节 翻译的文艺流派 二十世纪,西方在文学翻译理论探索方面具有代表性的人物是英国的语言学家和翻译理论家西奥多·萨瓦里。其翻译理论主要体现在《翻译的艺术》一书中。他明确指出,翻译是一门艺术。他把文学翻译比作绘画,把科技翻译比作摄影。萨瓦里把翻译分为四类:完美翻译(perfect translation)、等值翻译(adequate translation)、综合翻译(composite translation)和科技翻译(translation of learned, scientific, technical and practical matter)。 70年代,西方文学翻译取得突破性的进展的另一标志是当代西方译学界名副其实的文艺学派的诞
您可能关注的文档
最近下载
- 变频器技术考试题及答案.docx VIP
- 重症患者的肠内营养护理.pptx VIP
- 输液泵操作评分标准.doc VIP
- 青少年焦虑症护理查房.pptx VIP
- 试析《三国演义》在日本动漫中的传播与接受.pdf VIP
- 从吉川英治《三国志》看《三国演义》在日本的传播与接受The Spread and Reception of the Romance of the “Three Kingdoms” in Japan from the “Three Kingdoms” by Yoshikawa Eiji-来源:现代语言学(第2022002期)-汉斯出版社.pdf VIP
- 与总承包单位协调配合措施方案.docx VIP
- 《清静经》全文及译文.pdf VIP
- 与总承包单位协调配合措施方案.docx VIP
- 线线角、线面角、面面角专题.pdf VIP
原创力文档

文档评论(0)