顺序分析在科技英语翻译中的应用——以翻译项目《大气污染排放系数手册》为案例.pdf

顺序分析在科技英语翻译中的应用——以翻译项目《大气污染排放系数手册》为案例.pdf

Thesisfor Master’S degree,ShanxiUniversity,2013 Pattern—-Orientedinthe Organizational Analysis Translationof forScienceand English Technology ——IntheTranslation ofAir PollutionEmissionFactors’’ of“Compilation StudentName Zhao Juan Supervisor Prof.DuanYihao SeniorEditor WangQi Translation Major English Translation Specialty English DepartmentSchoolof ForeignLanguages ResearchDuration 1 13 Sept.,201一June,20 June,2013 目录 中文摘要……………………………………………………………………………….I ABSTRACT………………………………………………………………………………………………………II 第一章 引言………………………………………………………………………………1 1.1项目背景…………………………………………………………………………….1 1.2项目意义…………………………………………………………………………….1 1.3报告结构…………………………………………………………………………….1 第二章任务过程…………………………………………………………………………2 2.1译前准备…………………………………………………………………………….2 2.1.1选择翻译材料…………………………………………………………………..2 2.1.2分析原文与背景准备…………………………………………………………..2 2.2实际翻译过程……………………………………………………………………….2 2.3译后编辑…………………………………………………………………………….3 第三章案例分析…………………………………………………………………………4 3.1理解…………………………………………………………………………………………………………….4 3.2表达……………………………………………………………………………………………………………一4 3.3实例分析…………………………………………………………………………….5 3.3.1逻辑顺序………………………………………………………………………..5 3.3.1.1从原因到结果………………………………………………………………5 3.3.1.2从结果到原因………………………………………………………………6 3.3.1.3从主要到次要……………………

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档