女性主义视角下张玲的主体性分析——“帕克妈妈的一辈子”与“陌生人”的中文译本研究.pdf

女性主义视角下张玲的主体性分析——“帕克妈妈的一辈子”与“陌生人”的中文译本研究.pdf

oNTHESUBJECTIVITYOFZHANGLING FRoMTHEPERSPECTlVEoFFEMINISM: ACASESTUDYoFCHINESEVERSIONSOF “LIFEoFMAPARKERAND“THESTRANGER’’ ABSTRACT isafamoustranslatorinChina.SheisamemberoftheTranslators ZhangLing andofThomas Associationof ChineseWritersAssociation China,of Hardy Associationin wellasan adviserofDickensMuseuminLondon. Britain,as honorary SheistheauthorofTheGreatBritishNovelistDickens、Comments on//aray.Her translationworksincludeScenesClerical Tale Two of Life,A of Cities(combined and Well andSO translation)、PrideP嘲udice(combinedtranslation).TheofLoneliness a hasherdistinctfeminism.Shetriestovoiceher on.Asfemale translator,ZhangLing mindsand literature achannelforwomento aspirationsthrough translation,opensup theirself-will with astorealizewomen’S translation,SO express bycombiningwriting and identityrecognition. self-awareness、self-awaking ‘‘LifeofMaParker’and‘‘The selectedfromtheChineseversionsof Stranger’are Scenes translatedthe worksof ofClericalLifebyZhangLing.She representativeeight the a Britishfemalewritersinthe19m of femalewritershave century.Mostgreat senseof KatherineMansfieldisoneof Mansfield strong feminism,and them.Although to the o

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档