- 10
- 0
- 约 5页
- 2016-02-15 发布于天津
- 举报
通用型和特色型译才培养的心理语言学研究——以浙江工业大学翻译本科为例.pdf
第14卷第2期 浙 江 工 业 大 学 学 报(社会科学版) Vo1.14No.2
2015年6月 JOURNALOFZHEJIANGUNIVERSITY0FTECHNOLOGY(SOCIALSCIENCE) June2015
“通用型和 “特色型”译才培养 的心理语言学研究
— — 以浙江工业大学翻译本科为例
刘绍龙 。王柳琪
(浙江工业大学 外国语学院,浙江 杭州 310023)
摘要:本文从心理语言学视域下的知识表征、认知操控及其实践运作等方面,对通用型、特色型
译才培养过程中师生所面临的目标任务和操作原则,分别进行了理论分析和实践探讨,并依此
提出“单人”知识复合型翻译教师的培养是我国高校翻译师资培养的理想 目标,通识性知识和
通用型翻译能力的培养乃是我国高校本科阶段译才培养的基本 目标,科技及特色学科知识和
特色型翻译能力的培养是本科后期译才培养的附加 目标。为此,遵守译才知识表征和认知操
控能力培养和发展的理论原则和实践方法是非常必要的。
关键词:通用型、特色型译才;知识表征;认知操控 ;实践方法
中图分类号:HO一05 文献标志码 :A 文章编号:1006-4303(2015)02—0169—05
一 、 关于译才培养的研究现状及 国内学者关于双语表征、翻译认知等领域的
研究起步相对滞后,成果选题、理论基础与国外相
本文的选题动因
似,代表性成果主要有:关于 “翻译过程模式”的
(一)国内外关于译才培养的研究现状 研究 ;关于 口笔译认知过程和翻译认知理论的
译员的知识结构和认知加工能力不仅是我国 研究 ;基于认知心理学和外国语言学视角的双
高校翻译课堂一直在努力突破的瓶颈,而且也是 语表征研究 刮;基于认知心理学、心理语言学视
社会翻译行业普遍关注和担忧的问题。近 20多 角的翻译心理学研究 儿 J。
年来,国外学者致力于译员知识结构 (或称知识 概而言之,国外对翻译认知和知识表征的研
表征)和翻译认知加工等领域的研究,并 已取得 究比较全面,更具专业性和深人性特征,且 已经形
了一些标志性成果,例如:2O世纪90年代初贝尔 成较为系统和颇具影响力的跨学科理论和认知模
(RTBel1)的 “翻译过程模式”(InTranslationand 型。国内的相关研究还比较单一、分散,并且主要
Translating:TheoryandPractice,1991)①;JDanks 以介绍、评价和验证等为基本研究范式。而且,通
等 (1997)主编的关于 口笔译认知过程研究的专 过文献检索我们发现,目前少有研究关注译者知
辑 CognitiveProcessesinTranslationandInterpret— 识表征、认知加工与科技翻译这一特殊领域的关
ing ;2005年 MeTA杂志认知专栏刊登 的一组关 联性 ,而是更多地聚焦于科技译者的知识结构、专
于 口笔译过程和途径的研究论文等;关于双语表 业知识及其重要性等,以及科技翻译的宏观形势
征与翻译认知的几本专辑 。 及其相关性 “宏观”因素 。。。因此,深入、系统地
收稿 日期 :2015.01.12
作者简介:刘绍龙 (1959一),男,湖南新化人 ,教授 ,博士,从事翻译心理学、二语习得研究;王柳琪 (1978.),女,浙江金华人,副教授,硕
士,从事翻译心理学研究。
① BellRodger.TranslationandTranslating:TheoryandPractice,London:Longman,199
您可能关注的文档
最近下载
- 2026年高考全国II卷文科综合真题试卷(新课标卷)(+答案).docx VIP
- 安路科技(688107)补国产短板,突高端应用,拓新应用与技术大市场-240717-东北证券-38页.pdf VIP
- [搞笑小品剧本]上当了小品剧本.docx VIP
- 全国初中数学联合竞赛真题及答案(初二组)2015-年.pdf VIP
- 数据中心800V直流供电技术白皮书2.0.pdf
- 上海大学2022-2023学年第1学期《高等数学(上)》期末考试试卷(B卷)附参考答案.pdf
- 上海大学2022-2023学年第1学期《高等数学(上)》期末考试试卷(A卷)附参考答案.pdf
- 中国教育行业人才流动与薪酬水平_2025年12月.docx
- 2024全国初中数学联赛初二卷 .pdf VIP
- AIAG-VDA-SPC手册-Yellow-Volume2026年2月第一版 中文.pdf VIP
原创力文档

文档评论(0)