- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
客家方言在英语词汇习得中的负迁移现象及对策.pdf.pdf
第 32卷第2期 惠州学院学报(社会科学版) Vo1.32.No.2
2012年 4月 JOURNALOFHUIZHOU UNIVERSITY Apr.2012
客家方言在英语词汇习得中的负迁移现象及对策
詹晓慧 ,朱金华 ,何家驹。
(嘉应学院 外国语学院,广东 梅州 514015)
摘 要:母语负迁移带来的语言应用错误在外语习得过程中层出不穷。梅州学生在英语习得 中亦受到客家方
言的负迁移影响,因而在英语的正确使用上常常出现各种偏误。文章从词汇习得的角度,对客家方言词汇在英语词
汇习得 中的负迁移现象产生的原因进行了分析,并提出了减少此类负迁移影响的相应对策。
关键词:客家方言;词汇;习得;负迁移;对策
中图分类号:H317 文献标识码 :A 文章编号:1671—5934(2012)02—0076~04
重探讨客家方言词汇对英语词汇习得所产生的负迁移
一 、 引言
现象 ,旨在找出相应的对策。
何谓 语 言迁 移 (1anguagetransfer)?Faerch和
二、客家方言在英语词汇学习中的负迁移
Kasper曾对此下过定义:“语言迁移是一种心理过程 ,
现象
在此过程中,第二语言学习者激发起母语知识去发展
或使用其中介语。”…它通常是指在二语习得过程 中, “第二语言学习者很可能通过将二语中的词语直
已有的知识结构和学习经验对后来学习所产生的促进 接与母语进行匹配的方式,缩短学习二语词语各种所
及干扰影响。其促进作用通常被称为正迁移 (positive 指及搭配的过程。” 因此,英语学习者在学习某个词
transfer),而干扰影响则被称为负迁移 (negativetrans— 语时,总会很 自然地联想到在已掌握的母语词汇系统
fer)。其中,负迁移主要指的是因本族语与外语属于不 中与该词义相近的词项并将二者对等起来。这是一项
同的语系,在外语学习中,本族语的惯性表达及思维方 不可或缺的学习策略,但与此同时也将无可避免地引
式会 自动地出现在学习者脑中,学习者就会在潜意识 起语言应用错误。正如桂诗春所言:“……对于学习外
的作用下中对英语的学习产生干扰影响。语言迁移一 语词汇而言,最困难的地方是一些外语单词的意义和
直以来都是外语界研究的热点课题之一。目前语言迁 母语的意义既有重叠,但又不完全重叠……” 这对于
移在二语习得中的作用 已得到了广泛的承认,并已形 在客家方言环境中成长的学生来说,方言的词汇表达
成了较为全面的理论。 习惯所形成的惯性思维必然会使他们忽视英语本身的
客家方言主要通行于江西南部、福建西部和广东 词汇特点而受到母语负迁移的影响。一般说来 ,客家
的东部、中部、北部。其中以梅县为中心的广东梅州客 方言在英语词汇习得中产生的负迁移现象有 以下几
家方言号称是全世界的 “标准客家话”。 随着客家人 类。
迁居海外,客家方言传播到世界各地,客家话词汇里亦 (一)词汇搭配
出现了一些外来语借词。笔者在广东梅州嘉应学院从 搭配是语法规则中的重要 内容,反映的是词与词
事英语教学工作,学校大部分学生来 自梅州本地。从 之问的一种横组合或共现关系。 对于两种不同的语
笔者批 阅过的学生英语翻译练习、作文及言语交际中
文档评论(0)