英国王子大婚.ppt.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英国王子大婚.ppt

英哈里王子将给哥哥当伴郎,新娘妹妹当伴娘. Britains Prince Harry is to be?Best Man?at the wedding of his elder brother William to Kate Middleton, the princes office confirmed on Monday. 英国王储办公室本周一表示,哈里王子将担任兄长威廉王子与准王妃凯特?米德尔顿婚礼的伴郎。 Best Man: the chief attendant of the bridegroom at a wedding(伴郎,男傧相) Middleton has also, as expected, chosen her sister Pippa to be her?Maid of Honor?when the couple?tie the knot?at Londons Westminster Abbey on April 29. 米德尔顿则邀请她的妹妹皮帕担任伴娘,这在预料之中。威廉和凯特将于4月29日在伦敦威斯敏斯特教堂举行婚礼。 Maid of Honor: an unmarried woman who is the chief attendant of a bride(伴娘,女傧相) tie the knot: get married; also, perform a marriage ceremony(结婚) Other bridesmaids and?page boys?are made up of young children from friends and members of the royal family, including Louise Windsor, the daughter of Williams uncle Prince Edward. 其他几位小男女傧相均从友人及皇室成员的孩子里选出,包括威廉王子的叔叔爱德华王子的女儿路易丝·温莎郡主。 page boy: 小男傧相 Margarita Armstrong-Jones, daughter of Viscount Linley, who is son of Queen Elizabeths late sister Margaret, Grace van Cutsem, Williams goddaughter, and Eliza Lopes are the three other bridesmaids. 另外三位小女傧相分别是林利子爵的女儿玛格丽塔?阿姆斯特朗-琼斯、威廉王子的教女格蕾丝·范·卡特森、以及伊莱扎?葛培兹。林利子爵的母亲是伊丽莎白女王已故的妹妹玛格丽特。 William Lowther-Pinkerton, son of Williams private secretary, and Tom Pettifer, son of the princes former nanny and his godson, will be the two page boys. 威廉王子私人秘书的儿子威廉?劳瑟-品克顿、以及威廉的教子,也是前保姆的儿子汤姆?佩蒂弗将担任小男傧相。 Details of all the outfits they will wear will not be given out until the wedding day, Clarence House said. It also announced the couple will undertake two official engagements later this month, a naming ceremony for a lifeboat, and a reception to mark the start of the 600th anniversary of St Andrews University in Scotland where they met as students. 克拉伦斯王府表示,在大婚之前,所有人员的服饰将保密。另悉,威廉和凯特还将在本月下旬出席两场官方活动,分别是为一艘救生艇命名的仪式,以及苏格兰圣安德鲁斯大学建校600周年纪念开启的招待会,两人正是在这所大学读书时相识。 * * *

文档评论(0)

daoqqzhuan2 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档