浅议西方文化意识的培养.docVIP

  • 4
  • 0
  • 约3.04千字
  • 约 5页
  • 2016-03-11 发布于北京
  • 举报
浅议西方文化意识的培养.doc

浅议西方文化意识的培养   摘 要: 在跨文化交际中,语言的实际运用能力比语言能力本身更重要。对文化意识的培养是英语学习尤其是翻译非常关键的要素,这可以从词汇和交际话语两方面着手。   关键词: 文化意识 交际话语 跨文化交际   美国人类学家海姆斯于1971年指出:交际能力包括语言能力和语用能力。他还认为仅仅学习某种语言是不够的,还必须学习怎样使用那种语言,即必须掌握使用那种语言进行交际的能力,必须懂得什么时候使用何种语体和语言的形式,怎样以适当的方式表示客气、友好等。而且在与外国人的交际中,他们并不会因为你对语音或句法方面的错误而笑话你。相反,违反讲话规则常常被认为是不礼貌的。由此可见,在跨文化交际中,语言的实际运用能力比语言能力本身更重要。   我们日常英语学习时,过于注重了语言能力的学习,忽视语言所承载的文化传统知识,忽视语言的使用不仅受本身结构的制约,而且受社会文化规则的影响。所以语言与文化的关系在英语学习中,尤其是翻译中应该备受重视。   文化意识的培养可以从词汇和交际话语两方面着手。   一、词汇   词汇是语言的基本单位,起着重要的传递信息的作用。各个国家的历史地理环境、社会结构、宗教信仰、价值观念、行为准则都在词汇中有相应的反映。中西方词汇和差异主要源于:   1.宗教信仰   《圣经》对西方语言的发展有很大作用,仅《圣经》中被引入辞典的就多达七

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档