《廉颇蔺相如列传》(用)课件.ppt

  1. 1、本文档共89页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
《廉颇蔺相如列传》(用)课件.ppt

学习目标 一、了解作者及《史记》有关知识。 二、熟读课文,掌握字音。 三、通读全文,理清情节内容。 四、翻译1——4段,梳理其中文言知识。 背景介绍 战国(公元前403~公元前221)后期,秦、楚、赵、魏、燕、韩、齐“七雄”并峙,秦国的力量最为强大。它要统一中国,采取了远交近攻、各个击破“的连横”策略。赵国是北方的一个大国,西临强秦,在秦国对其他国家的不断攻伐中,首当其冲,自然十分重视军事外交的措施。课文所讲的秦赵两国之间,赵国国内将相之间的矛盾冲突,就是在这种历史背景下展开的。 和 氏 之 璧 楚人和氏得玉璞楚山中,奉而献之厉王。厉王使玉人相之,玉人曰:“石也。”王以和为诳,而刖其左足。及厉王薨,武王即位,和又奉其璞而献之武王。武王使玉人相之,又曰:“石也。”王又以和为诳,而刖其右足。 武王薨,文王即位,和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,泣尽而继之以血。王闻之,使人问其故,曰:“天下之刖者多矣,子奚哭之悲也?”和曰:“吾非悲刖也,悲夫宝玉而题之以石,贞士而名之以诳,此吾所以悲也。” 王乃使玉人理其璞而得宝焉,遂命曰:“和氏之璧”。 朗读课文正字正音 蔺相如   燕王 夫赵强而燕弱 曲在赵     舍人 臣语曰 璧有瑕 奏瑟 间至赵 欲毋行 与王诀 度道里 通读全文理清思路 [明确] 以蔺相如为主、廉颇为宾,全文写了三个故事。 ①第1段: 廉蔺简介 ②第2—7段: 完璧归赵 ③第8—10段: 渑池之会 ④第11—12段: 将相和(负荆请罪) 以时间为序展开叙述 人物简介 (第一、二自然段) 出场身份:一贵一贱 课文介绍:一详一略 阅读第一、二段 (1)“者……也”, (2) 以勇气闻于诸侯: 故事一:完璧归赵 开端(2-3): 强秦索璧→赵王求使→缪贤举蔺→奉璧出使 经过(4-5) : 章台斥秦→持璧胁王→从者归璧 结果(6-7): 毕礼而归→拜上大夫 学习目标 一、了解六——十三段内容。 二、翻译六——十三段。 三、梳理其中文言知识。 学习目标 一、了解十四——十八段内容。 二、翻译十四——十八段。 三、梳理其中文言知识。 三、渑池之会 开端(8-9段):会前计议 欲会渑池→廉蔺之议 经过(10段):会上斗争 赵王鼓瑟→迫秦击缻→请寿咸阳 廉颇蔺相如列传 司 马 迁 四、将相和(负荆请罪) 开端: 相如位高 廉颇恃功 经过: 相如不争:称病于朝→引车避匿 力说舍人:秦廉之比→国急私仇 结果: 负荆请罪→刎颈之交 第十八段 而蔺相如徒以口舌为劳 素贱人 宣言曰: 相如引车避匿: 争列 已而 第十九、二十段 相与: 积累古汉语常识 正字正音 蔺相如   燕王 夫赵强而燕弱 曲在赵     舍人 臣语曰 璧有瑕 奏瑟 间至赵 欲毋行 与王诀 度道里 通假字 ①可与不。 “不”通“否”,表疑问。 ②拜送书于庭。 “庭”通“廷”,朝堂。 ③如有司案图。 “案”通“按”,审察、察看。 ④设九宾礼于廷。 “宾”通“傧”,古代人指接引宾客的人,也指赞礼的人。 ⑤秦自缪公以来,未尝有坚明约束者也。“缪”通“穆”。 ⑥唯大王与群臣孰计议之。 “孰”通“熟”,仔细。 古今异义 在这种情况下,门客一齐劝他说:“我们离开亲人而来侍奉您,不过是因为仰慕您的高尚品德。现在您与廉颇职位相同,廉将军散布恶言,您却害怕他,躲避他,怕得太过分了。即使普通人对这种情况也感到羞耻,更何况是将相呢!我们没有才能,请允许我们告辞离开吧!”蔺相如坚决挽留他们,说:“你们看廉将军与秦王相比哪一个(厉害)?” 译文二三 门客回答说:“(廉将军)不如秦王厉害。”蔺相如说:“凭秦王那样的威风,我蔺相如敢在秦的朝廷上呵斥他,侮辱他的臣子们。相如虽然才能低下,难道偏偏害怕廉将军吗?只是我想到,强大的秦国之所以不敢轻易侵犯赵国,只因为有我们两个人存在啊!现在如果两虎相斗,那形势不能共存。我之所以这样做,是以国家之急为先而以私仇为后啊!” 译文二四 廉颇听到这话,解衣赤背,背着荆条,通过门客引导到蔺相如家门请罪,说:“我这个粗陋卑贱的人,不知道将军宽容我到这样的地步啊!” 两人终于和好,成为誓同生死的朋友。 译文二五 《史记》 缪贤 遗赵王书 肉袒 ( mi à o 姓氏 ) ( tǎn 脱去上衣,露出肩膀 ) ( jù 傲慢 ) (nì斜看 ) 可予不 列观 (guàn

文档评论(0)

钱缘 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档