广东美食英文介绍详解.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
广东美食英文介绍详解.ppt

The delicious food of Guangzhou 蒸肠粉 Steamed Rice Rolls “White like snow, thin as paper ,shine bright, smooth,delicious ” ------Guangzhou’s most prestigious steamed rice rolls. The delicious food of Guangzhou 姜撞奶Ginger Milk The coagulant milk with ginger juice is a famous traditional dessert with fresh milk and ginger as main raw material . 姜撞奶是以新鲜牛奶和现榨姜汁为主要原料而制成的一种传统名优小吃。 木瓜银耳糖水 Papaya tremella dessert 莲子百合红豆沙 功效: 莲子乃著名滋养药食物,养神安宁,降血压。 百合能补中益气,温肺止咳。 莲子:Lotus 百合: Lily 冰糖燕窝 Birds nest * * * * * Of all the varieties of Chinese cuisine, Cantonese is well-know at home and abroad. Its prominence outside China is due to the great number of early emigrants from Guangdong. Typi ca l Cui s ine Cantonese cuisine focus on quality and taste, they give priority to with delicate food. (以清淡的食物为主) 广东老火汤 Soup 所谓老火汤,就是所有的精华都在汤内,要想自己在家煲出又香又浓的老火汤,必须做到以下三点:一是食材的搭配要合理;二是汤中下料要够足,;三是煲汤的时间要够长。只有这样,才能煲出色正味浓的老火汤。 正宗的老火汤一定要具备两大特点: 浓和香 Chinese chestnut and chicken claw in soup 板栗鸡脚汤 It can maintain strong bones and strengthen the strength of one’s legs. 有强健筋骨,补益脚力的功效。 广东著名的祛湿养颜汤水:花生眉豆煲鸡脚 It is a kind of nourishing soup. It can relieve cough and reduce sputum.是一款养颜汤,有止嗽化痰之效。 Tremella with crystal sugar in soup 冰糖银耳汤 Tradition food 佛跳墙:The Mad Monk(发疯的和尚) 状元及第粥:Being Boss(做老板) Boat Porridge 艇仔粥 It was a kind of famous porridge which sale on the river in old days. It contains fillet and fried peanuts.艇仔粥是一种广东粥品。以鱼片、炸花生等多种配料加在粥中而成。原为一些水上人家用小船在荔枝湾河面经营。 Boiled Chicken with Sauce 白切鸡 It’s impossible that there is no chicken for feast. 无鸡不成宴。 As it is just done, it taste fresh and crispy. 刚熟不烂,保持原味,皮爽肉滑,清淡鲜美。 Put the cooked forelegs of the pigs in the spring water for one day. 将猪手(前脚)洗净斩件先煮熟,再放到流动的泉水漂洗。 Then cook them with vinegar, sugar and salt again, and it is done after soak it for hours.一天捞起再用白醋、白糖、盐一同煮沸,待冷却后浸泡数小时,即可食用。 It has the name because the water is from Baiyun Hill.因泉水取自白云山,故名为白云猪手。 Baiyun Trotter 白云猪手 Snack 鼓汁蒸

文档评论(0)

南非的朋友 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档