《英汉汉英翻译》教学整体设计分析.ppt

课改前的课程情况 课改个人感受 新旧教法对比 课程简介 课改简要思路 全课实施过程 《英汉汉英翻译》 整体设计 新课 效果 2013级教育专业同学课堂展示成果 5.新课效果 学生都主动积极地完成课上课下的各项任务,主观能动性被积极调动,主动的查找资料,并积极与小组成员配合,共同研究讨论。相比之前“填鸭”式教育,学生得到的训练更多,对翻译学习的兴趣更大,并且有很强的表现欲望,一改以往中国学生学英语不喜欢张口只注重书面的习惯。 课改前的课程情况 课改个人感受 新旧教法对比 课程简介 课改简要思路 全课实施过程 《英汉汉英翻译》 整体设计 新课 效果 成效及有待解决的问题 成效 有待解决的问题 1.学生学习目标明确 1.学生的语法结构还需增强; 2.学习充分发挥主观能动性,积极主动 2.关联课程的衔接; 3.对于课上所学知识点有了更深层次的了解,更加多的运用。 3.语音语调的更正; 4.增加了学生之间的团队合作,学生学会了如果进行team work。 4.英语语感的培养; 5.克服羞涩不自信,勇于表达 课改前的课程情况 课改个人感受 课程简介 课改简要思路 全课实施过程 《英汉汉英翻译》 整体设计 新课 效果 6.新旧教学方法对比 教材方面: 1.课程设计与目前使用教材不匹配; 2.建议订购教材能与专业课程相联系,符合行业要求。 新课开发过程及教学方法: 1.通过课程的“项目化”设计,凸

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档