广告语言中跨文化语用失误 — 简析中译英广告语言.docVIP

  • 30
  • 0
  • 约1.65万字
  • 约 11页
  • 2016-04-06 发布于安徽
  • 举报

广告语言中跨文化语用失误 — 简析中译英广告语言.doc

广告语言中跨文化语用失误 — 简析中译英广告语言.doc

广告语言中的跨文化语用失误 — 简析中译英广告语言 郝钦海(首都经济贸易大学英语教研室北京100026) 【摘 要】广告语言业已成为一种应用语言, 有其独特之处。随着我国经济的发展, 出口广告已 成为开拓海外市场的一个重要手段。但由于中、英文化形态、风俗习惯及认知模式的巨大差异, 跨文 化语用失误时有发生, 成为中国产品打入国际市场的一大障碍。本文通过对一些中译英广告的分析 发现, 造成语言语用失误和社会语用失误的主要原因是: 语用规则、语用意义的迁移、泛化, 联想意 义的差异, 禁忌语的误用及对两种文化不同价值观的忽略。 【关键词】认知; 语言迁移; 语用失误; 广告 【Abstract 】A dvertising is som ething that w e are all expo sed to and it is likely to affect mo st of us in different spheres of our lives. This paper focuses on cro ss2cultural p ragm atic failure in hybrid advertising language,nam ely the English advertisem ents translated from Chinese.W ith the help of

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档