- 32
- 0
- 约9.56千字
- 约 55页
- 2017-09-24 发布于江苏
- 举报
第三章 英语词汇翻译技 (二) Translation Techniques of English Words 3.1 增词(Amplification) 英汉两种语言在词法结构和修辞手法上存在着种种差异,英译汉时经常会遇到原语所无但汉语所有的表现手段,这时就需要使用增词法。增词法是常用的英汉翻译手段之一,是指在原文的基础上添加必要的语言成分,其目的是使译文的语法、句法、表达、语气等既保持原文的特点,又符合汉语的表达习惯,且概念更加明确,语义更加突显,译文更加贴近读者,译句更加具有表现力。增词绝不是无中生有,而是出于翻译效果的需要,通过增加原文中虽无其词却有其意的词、词组或句子,使译文在意义或结构上具有完整性,使译文在语法、语言形式上符合汉语习惯,并在文化背景、词语联想方面与原文一致起来。下面就一些常见的增词法予以归类、解释。 一、增加词语使译文句法完整 1.Tourism benefits not only airlines,hotels,restaurants,and taxi drivers,among others,but also many commercial establishments and even the manufacturers of tourist commodities. (译文)旅游业不仅有利于航空公司、酒店、
您可能关注的文档
- 指导学生提高文综高考政治试题解题能力课件.ppt
- 化工设计概论与化工制图课件--化工设备图的表达特点课件.ppt
- 九讲欧洲艺术音乐课件.ppt
- 8反不正当竞争法课件.ppt
- 地图学八697课件.ppt
- 英语考点课件.ppt
- 非营利组织课件.ppt
- 十四讲非营利组织营销管理课件.ppt
- 分子生物学课件5讲课件.ppt
- 现代汉语声调课件.ppt
- 2025年下半年小学教师资格考试简答题汇总.pdf
- 护理教学比赛资源整合.pptx
- 2022泰和安消防 JTGB-HM-TX3H01 JTGB-HM-TX3H02 TGB-HM-TX3H03 系列点型红外火焰探测器.docx
- 2025年驾驶证资格考试最新最全交通标志大全.pdf
- 护理教学理念:更新与发展.pptx
- 2025年新驾考科目一巧记速记口诀(全国通用).pdf
- 2025年一级建造师《项目管理》黄金预测考点【打印版】.pdf
- 证券公司高级管理人员资质测试章节练习-第一部分综合类第六章至七章:证券投资基金法、信托法.pdf
- 护理教学研究:方法与成果.pptx
- 麻纺车间设备更新准则.docx
最近下载
- 外研版小学英语单词表全一年级起点.docx VIP
- 2024《森马服饰存货管理问题及完善对策研究(数据图表论文)》9300字.docx VIP
- 2026年河南机电单招试题附答案.docx VIP
- DB53/T 1447.4-2025 公路工程施工安全风险分级管控和隐患排查治理双重预防体系建设指南 第4部分:隧道工程.pdf VIP
- (高清版)DB33∕T 1169-2019 建设工程施工现场远程视频监控系统应用技术规程.pdf VIP
- DB53/T 1447.3-2025 公路工程施工安全风险分级管控和隐患排查治理双重预防体系建设指南 第3部分:桥梁工程.pdf VIP
- 超星尔雅学习通《艺术导论》章节测试答案.docx VIP
- 大族激光打标机说明书(CN)5.3.docx
- 给排水国标图集-04S531-3:湿陷性黄土地区给水排水检漏井.pdf VIP
- 高频精选:水文中心面试题库及答案.doc VIP
原创力文档

文档评论(0)