翻译理论十课件.pptVIP

  • 2
  • 0
  • 约小于1千字
  • 约 7页
  • 2016-11-06 发布于江苏
  • 举报
第十二章 彼得·纽马克和他的贡献 纽马克翻译理论概述 著作:《翻译教程》 (A Textbook of Translation) 较之奈达 核心理论 语义翻译和交流翻译的区分 文本类别的区分 back 有不少语言学内容 高度的理论性 倾向于功能对等 奈达 纽马克 通俗易懂 与实践有关的理论 略倾向于直译 交流是翻译的首要任务 四种强调源语的方法 逐字翻译 直译 忠实翻译 语义翻译 四种强调译入语的方法 交流翻译 习语翻译 自由翻译 改写 back 文本分类及其应用 表达类 关注原作者 严肃的文学作品; 权威性文本 信息类 关注客观事实 科技报告;教科书等 呼唤类 关注读者 政治演说;宣传品;商业广告;通俗文学

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档