关于妈祖的英文.pptVIP

  1. 1、本文档共12页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
关于妈祖的英文.ppt

The Lengend of Matsu Matsu was born on the Meizhou Island in Fujian province. Her middle-aged parents, the Lins, already had six other children wanted a girl. Her mother prayed to the goddess Guan Yin for another daughter. Hearing her fervent prayers, Guan Yin came to her in a dream, giving her a flower blossom to eat that caused her to conceive the next day. The day when she was born, the room was filled with a brilliant light and fragrance. As a newborn, she was strangely slient. she did not cry ai all during the first month of her life. So her parents named her Lin Moniang. It became apparent that Moniang was endowed with remarkbale intelliigence and photographic memory in the course of her growth. Moniang was given the ability to predict changes in the weather and announce when it was a safe time for sailors and fishermen to set out to sea. The Development of Matsu Belief Starting in the Song Dynasty, it was a local belief in Putian area. Locals worshipped her as a goddess. The belief of Matsu spread quickly in the Yuan Dynasty .The Yuan Dynasty made Dadu (Beijing today) as its capital, leaving a large quantity of food must be transported to Dadu from Jiangnan by sea. The role of Matsu became increasing important owned to the risk of sea freight. In the Ming Dynasty, the Matsu belief reached its peak as a global belief, spread by Zheng He , immigrants and merchants from China. The belief of Matsu was a common folk religion in Taiwan during the Qing Dynasty as people living in the coastal area in southern Fujian often crossed the Taiwan Strait to make a living. Most voyagers prayed to Matsu for a safe voyage. The Lengend of Matsu 马祖出生在福建省湄洲岛。她中年的父母,林父和林母,已经有六个孩子,但还想要一个女孩。她母亲祈求女神观音让她生下另一个女儿。听到她的祈祷,观音来到她的梦中,给她一朵花,结果林母吃下这朵花吃后第二天就怀孕了。 当她出生的那一天,房间里充满了明亮的光线和香味。作为一个新生儿,,她异常地沉默。生命中的第一个月她没有哭。所以她的父母给她取名林默娘。 很明显,在默娘的成长过程中,她被赋予了非凡的智力和过目不忘的能力。默娘拥有预测天气变化的能力,并通知水手和渔民向大海出发的安全时间。 The Development of Matsu Belief 从宋代开始,这是在莆田地区的一种当地的信仰。当地

文档评论(0)

dyx0821 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档