中介语和语言僵化现象 3.16.pptVIP

  • 12
  • 0
  • 约4.26千字
  • 约 18页
  • 2016-11-12 发布于湖北
  • 举报
中介语和语言僵化现象 中介语 Interlanguage   中介语是指外语学习者对目标语语言材料通过归纳、推理建立起来的既有别于母语、又与目标语不同的独一无二的语言体系。Selinker(塞林格)早在1969年的剑桥国际会议上就提出了这一语言学术语, 并在1972年正式发表论文, 进而确立了其在第二语言习得理论中的主要地位。 他指出中介语的形成包含五个主要认知过程: 1) 语言迁移过程(language transfer); 2) 过度概括 (overgeneralization); 3)语言训练的迁移(transferof training); 4) 第二语言的策略的运用 ( strategies of second language); 5) 交际策略的使用 (communicative strategies)。 同时, 还指出了中介语的特点, 如过渡性(transitional)、系统性 ( systematic)、渗透性 (permeable)、开放性(open) 等。 当中介语仍然包括不同于目标语的语言规则时, 学习者就已停止学习, 即其语法系统趋于僵化, 使其中介语的语言系统处于稳定状态, 年龄的增长和学习努力程度的加深均不能改变这种语言僵化的现象。 Selinker (1972) 进一步阐述并指出, 大约只有5

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档