- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
毕 业 论 文
题 目:浅析颜色词白色的中西文化内涵差异及翻译策略
系 别: 应用外语系
专 业:应用英语专业( 商务英语方向)
班 级: 商英
姓 名:
指导教师:
完成时间: 2012年4月2日
毕业论文概述
语言不仅是人们交流的工具,也是文化的重要组成部分,在文化交流日益密切的今天,对于语言的翻译应该更注重原文的内涵,因此,我们应更加了解颜色词汇的中心文化内涵,并恰当运用翻译的技巧。词汇语言是历史文化的载体也是人们感情色彩的体现,色彩词汇也是语言中的精华部分。在翻译中,词汇语言的翻译也是中英文语言翻译中重要部分。由于中美文化背景的不同,很多情况下英语色彩词汇的涵义与汉语有很大差异。本文主要通过举例,分析讨论了中英文色彩词汇的翻译策略,以及其内涵的差异和相同之处。
目 录
1.引言 3
2.白色的中文涵义 3
2.1白色的褒义涵义 3
2.2白色的贬义涵义 4
3.白色的英文内涵 4
3.1白色在英语中的褒义涵义 5
3.2白色在英语中的贬义涵义 5
4. 中英文白色涵义的差异及相同之处 6
4.1中英文白色涵义的差异 6
4.2中英文白色涵义的相同之处 6
5.中英文中白色的翻译方法 7
5.1直译法 7
5.1.1直译的定义 7
5.1.2直译法在色彩词汇翻译中的运用 7
5.2意译法 8
5.2.1意译的定义 8
5.2.2意译法在色彩词汇翻译中的运用 8
5.3加注法 9
5.3.1加注的定义 9
5.3.2加注法在色彩词汇翻译中的运用 9
5.4转译法 10
5.4.1转译法的定义 10
5.4.2转译法在色彩词汇翻译中的运用 10
6.结束语 10
浅析颜色词白色的中西文化内涵差异及翻译策略
摘要:由于中英文化存在的巨大差异,人们对于颜色词的翻译则大有不同。比较中英白色与White词汇的文化内涵,了解其不同的翻译方式,可以提高我们的英语学习水平,并且更好的促进中英方文化的交流。
关键词:白色;文化内涵;翻译策略
Abstract: There is a big difference between Chinese culture and American culture, so towards the way to translation the color words, compare the different culture connotation to the color words “white”, come to)and help people to understand the different ways to translation strategy, which can improve our English ability, and promot culture exchange of China and West.
Key Words: white,culture connotation, translation strategies
1.引言
在历经了千万年的历史文化沉淀及变迁,语言成为了一种很有象征性的历史文化载体,是人们日常生活中不可缺少的部分。语言学家Franz Boas在“Language and Thought”一文中说:“在思维方面对语言与文化最有明显影响力的是词汇”。[2] P108而在人们日常生活及语言交流中,颜色词汇也是一个重要组成部分。它不仅成为人们感情色彩的载体,也同样拥有其独特的文化内涵和语言魅力。同样的,由于中西方文化价值观,信仰,及风俗习惯和传统文化的不同,往往同一种颜色对于不同的民族的涵义大相径庭。且相关研究表明:白色不仅是各民族语言的基本色彩,在现实生活中还是构成颜色词语的主体躯干。[3] p47同时随着国门的开放,中西文化之间的交流更加密切,但是这种跨文化交流亦存在着不可避免的障碍。
众所周知中西方对于色彩的划分基本相同,都采用七分法,即汉语中的“赤、橙、黄、绿、青、蓝、紫”和英语中的“red、orange、yellow、green、blue、indigo、violet”
2.1白色的褒义涵义
根据我国新华汉语词典(全新版),白是“像雪一样的颜色”[4]p13。在汉语中白色有着其独特的褒义涵义,白色常常给人以洁净、明亮的感觉,所以我们常“洁白如玉”形容洁净的事物,以及“清清白白”、“清白无辜”同样是表示纯洁清白的涵义。白色还象
您可能关注的文档
- 关于农村初中特殊学生心理问题的调查报告 英语教育教学论文20篇.doc
- 广告英语的基本特征及翻译技巧 英语毕业论文.doc
- 广告英语的修辞特征、运用技巧及汉译方法 毕业论文.doc
- 广告英语的用词特征 毕业论文.doc
- 广告英语及其翻译策略 英语专业毕业论文.doc
- 广告英语双关语的翻译--毕业论文10.doc
- 浅谈复合型商务英语人才的培养 毕业论文.doc
- 浅谈商务英语的特点及英译汉翻译技巧 毕业论文.doc
- 浅谈涉外合同英语特色 商务英语毕业论文.doc
- 浅议中西方文化中餐桌文化礼仪的差异 毕业论文.doc
- 浅析以学生为主体的英语教学模式的运用 英语毕业论文.doc
- 浅析英汉委婉语构成方式的异同及相关的翻译技巧和方法 毕业论文.doc
- 浅析英汉颜色词汇的互译 英语毕业论文.doc
- 浅析英译公示语中的常见错误及翻译策略 毕业论文.doc
- 浅析英语教学中中式英语产生的成因及对策 毕业论文.doc
- 浅析英语习语翻译中的文化因素 Cultural actors on Translation of English Idioms.doc
- 浅析英语写作中常见中式英语 毕业论文.doc
- 浅析英语中的性别歧视 毕业论文.doc
- 浅析英语中的性别歧视现象 英语专业论文.doc
- 浅析影响中学英语教师专业发展的因素及相关策略 毕业论文.doc
原创力文档


文档评论(0)