日本村100人の仲间たち.doc

  1. 1、本文档共15页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
《日本村100人の仲間たち》「あなたの未来は何色ですか」 本文转自沪江日语 1998年、読売新聞が全国でアンケート調査をしました。 本文转自沪江日语 「今の世界を色にたとえると何色ですか」 本文转自沪江日语  という質問に対して、100人中51人が「灰色」と答え、次に多かったのが「黒」で11人でした。 本文转自沪江日语 日本は「もの」があふれている世界でも有数の豊かな国です。しかし、豊かさは「物質的」な享受だけではありません。インドやタイのように貧しい国でも、子どもたちは、はじけるような笑顔とともに生きています。 本文转自沪江日语  幸せの分量をはかる方法について、日本人は「お金」というモノサシしかもっていませんが、ほかにもたくさんのモノサシがあることに、そろそろ気づかないといけません。 本文转自沪江日语 本文转自沪江日语 -第1章- 本文转自沪江日语 お金持ちで世界一長生きでも、この先ちょっと心配 本文转自沪江日语 全世界の面積を100とすると、 本文转自沪江日语 日本の面積は、たったの0.3です。 本文转自沪江日语 これを、お皿一杯のス-プにたとえると、 本文转自沪江日语 日本は、スプ-ンひとさじしかありません。 本文转自沪江日语 その、たったひとさじの土地に、 1億人以上の人たちが住んでいるのです。 本文转自沪江日语 日本の面積を100とすると、 東京の面積は、たったの0.6です。 これをスプ-ンひとさじにたとえると、 その中のほんの一滴にも満たない土地に、 1000万人以上の人たちが住んでいるのです。 私たちは、人口約1億3000万人の「日本国」に住んでいます。 もし、日本が100人の小さな村だったら、どうなるでしょう? たとえば村の外には約4700人の人たちが生活していることになります。 韓国の人口は37人、中国は、989人、アメリカは、213人........。 ほら、ほんのちょっと単位を変えれば、 いろいろなことが、ハッキリとわかってきます。 日本村に住む100人中、 男性は49人、女性は51人です。 子供は、14人です。 若い人たちや、働き盛りの人たちは68人。 高齢者は、18人。 日本村は、お年寄りがたくさんいる村です。 日本村は、世界一の長生き村です。 男性は78歳、女性は85歳まで寿命が延びて 国連からは「お年寄りの国」という名前をもらいました。 南にあるエチオペア村では、男性は42歳、 女性は44歳と、とても短命です。 村では、給料をもらってる人が、35人います。 1000万円以上年収がある人は、たったの2人です。 700~1000万円稼いでる人は、4人だけ。 300~700万円の人が、一番多くて17人。 300万円以下の人が12人います。 海をへだてたコ-ラ村のように ものすごく貧富の差はありません。 平等に、公平に、平和的に富を分配している、といった感じです 稼いだお金をどうするかというと、 村人たちは、その1割を郵便局や銀行などへ預金します。 だから、平均的な核家族で、約2400万円もヘソクリがあるのです。 ほかの村では、「人生を楽しむ」ためにお金を稼ぎますが 日本村では、「ためる」ために、お金を稼ぎます。 村人たちにとって、お金は将来の「保険」なので怖くて使えないのです。 日本村は世界でも、1位、2位を争う金持ち村です。 村人たちは1年間に513兆円も稼ぎます。 でも、みんな「うさぎ小屋」や「ねずみ小屋」に住んでいるので だれも、お金持ちだという実感はありません。 日本村は世界一の借金村です。 借金の総額は666兆円!! これが、どのくらいの金額か、というと 1万円札を横に並べると、アロハ村まで届き、 積み上げると、富士山の1800倍の高さです。 その重さは、象の1万4000頭分にもなるのです。 本当に返すつもりが、あるんだか、ないんだか、 借金を返すために、また、借金をしています。 バブルがはじけてから、村は不景気になりました。 商売が上手くいかない村が増えています。 村にある会社のうち、7割が赤字です。 村では、3人が失業中です。 明日、会社に行って、自分の机があるかどうか、 心配してるサラリ-マンは、35人中13人もいます。 今、一番増えている「職業」は「ホ-ムレス」です。 仕事は「何もしない」こと。 家のロ-ンも払わなくていいし、税金もかかりません。 村を救うために、ライオンの髪型をした村人が立候補し みごと当選しました。 村人の8割は、ライオン村長さんが大好きです。 村人たちは、型やぶりな村長さんのセリフに大喜び。 でも、村の有力者たちは、村長さんのいうことをちっとも聞きません。 本当に村長さんがやりたいことを理解してくれる人は、なかなかいません。 不況のほかにも、村には大変な問題

文档评论(0)

绿风 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档