- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
博纳富瓦诗选
博纳富瓦诗选
伊夫Yves Bonnefoy,1923-),20世纪法国最重要的诗人之一,也是翻译家、文学评论家,生于图尔市,早年在巴黎大学攻读高等数学、科学史和哲学,其间频繁出入于安德烈1946年起发表诗作,1953年出版第一部诗集《论杜弗的动与静》而轰动法国诗坛,他也因此一举成名,确立了自己在诗坛上的位置。此后,他又陆续出版诗集《昨天的空寂的王国》(1958)、《写字石》(1965)、《门槛的诱惑》(1975)、《在影子的光芒中》(1987)、《雪的开始与结束》(1991)和《流浪的生命》(1993)等多部,均为传世杰作。他先后获得过多种国际国内诗歌大奖,1981年起,他成为继瓦雷里之后在法兰西学院讲授诗学的第二位诗人。此外,他还翻译过莎士比亚、叶芝、约翰
中国论文网 /5/view-7136533.htm
博纳富瓦的诗宗于波德莱尔、马拉美、瓦雷里以来的象征主义传统,又融入了现代主义艺术的创新活力,颇能代表20世纪50年代以来的法国诗歌的主流。他的诗优美而繁复,时见玄秘,通过语言的创造,从日常经验上升到空灵无上的境界。他不停地涉及诗歌与现实之间的联系,使用简单意象――石头、树、沙漠、风、火、水等来构成他的复杂的诗歌宇宙――超越现时和短暂感觉的终极现实。他的诗歌创作风格独树一帜,甚至可以说在古今法国都是绝无仅有的。
致 树
当她经过,你走到一边,
她遮蔽你那在她身后的小路,
给杜弗的冷漠的奴隶:即使她死了
她也会再次成为光芒,成为虚无。
你纤维的物质和密度,
树木,在她跃进死者之船时
接近我,在饥饿、沉默、寒意的
奥博卢斯小硬币①上,紧闭嘴唇。
透过你,我听见她试图与狗
对话,与畸型桨手对话,
当她全然不顾这条河流而穿过
那么多夜色旅行,我就成为你的一部分。
那在你的枝头滚动的深深雷霆,
它在夏天的山峰上点燃的节日
意味着她通过沉思你的简朴
而把她的命运捆绑到我的命运上面。
①旧时欧洲通用的小硬币。
我要抓住的,不过是逃逸之物
我要抓住的,不过是逃逸之物,
我要看见的,不过是隐退之物,
我要欲望的,不过是死去之物,
然而那说话又撕扯自己的,是什么?
言语接近我,
我要寻求的,不过是你的沉默,
那闪烁的,不过是你那掩埋在
下面深处的意识,
言语的物质跨越
起源和夜晚?
唯一的见证
一
把她的头给予了大海
低矮的火焰,把她的手丢失在
它不安的深处,把她的
头发抛给了水的元素;
死了,既然死亡在光芒下的
这条垂直的路上,
依然沉醉于死亡:哦,我是灰烬中的
酒神节女祭司,强烈而不忠的欢乐,
唯一的见证,唯一的野兽缠在
你那些成为沙子或岩石或头颅的
死亡之网中,你曾常常述说你的预兆。
二
她跑向柳树;树木的笑容
在她四周合拢,虚构
某种游戏的简朴的欢乐。然而
光芒在她祈求的手上变得黑暗,
火焰前来洗涤她的脸,注满她的嘴,
把她的躯体扔回柳树间的深处。
哦,从奥西里斯①盛宴的侧面
投入死亡之水!
最后一次用你的乳房
照亮参与者。
然而,把你冻结的头颅之光
散发在地狱般水岸的贫瘠上。
三
树木与门槛之间的空隙
足够让你再次冲出来和死去
足够让我思考自己再度生活于
你曾常常做过的影子的光芒中。
足够让我忘记
你那在每一道墙上叫喊的脸,
哦,酒神节女祭司也许跟
那么多快乐于石头上的影子和解。
四
你是真的死了,还是仍在游戏
模仿那种苍白和那种血液,
你,哦,热情地把自己给予
那仅仅用于死亡之路上的睡眠?
你是真的死了,还是仍在游戏
在每一面镜子中
把你的映像,你的温暖,你的血液,
丢失在一张静止之脸的暗淡之中?
五
如今,那在这些正义的树下
作证的牡鹿在哪里――
那她开辟血液之路的正义,
那她创造新的沉默的正义。
在她的衣裙里,仿佛有某个沙湖,或寒意,
或追猎到穗饰之中的牡鹿,
她死了,在她最美的衣裙里,
从一片毒蛇之地归来?
六
杜弗,在一个泥泞的冬天上面,我展开
你明亮而低垂的脸,如同一片森林。
我想,万物死去,万物消失。
我看见你,狂暴,无助地嘲笑
繁盛季节的衰落,用你的头发
隐藏一张铁青之脸的怒视。
我看见你鬼鬼祟祟。当秋天
把暴雨的全部噪音吸引到树叶的心灵, 你就像一朵火焰在林边
文档评论(0)