湖北咸宁通城方言词汇构词研究.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
湖北咸宁通城方言词汇构词研究

湖北咸宁通城方言词汇构词研究   摘 要: 本文从湖北咸宁通城方言词汇的构词入手,将该方言词汇的构词特点与普通话词汇进行对比研究,凸显通城方言具有单音节单纯词数量多、形容词重叠形式特殊、构词语素及结构类型与普通话差异大、语缀丰富有特色以及存在特殊成词法―音变构词等方面的特点。 中国论文网 /7/view-7240676.htm   关键词: 通城方言 词汇研究 构词特点   咸宁地处鄂东南地区,由县级市赤壁市、咸安区、通城县、通山县、崇阳县、嘉鱼县四县一市一区组成,这片地区的方言被称为鄂南方言,因此若按行政区和地域角度划分,通城方言属于鄂南方言的一种。鄂南方言是湖北省内乃至全国汉语方言中最复杂、最具特色的区域之一,而在这其中,通城方言是十分特殊的,以通城话为母语的人分布在湘鄂赣三省交汇地区,使用人数在40―80万之间,主要流行于湖北省通城县境内及周边邻近地区。通城县东南与江西省修水县交界,西至西北毗邻湖南省岳阳市、临湘市,北至东北与本省崇阳县相邻。总而言之,通城方言不同于湖北省大部分地区通行的西南官话,而是赣语、湘语和其他语言的混合杂融语言,是湘方言和赣方言交汇现象最明显的地区之一。在方言划分上,通城方言及所属的鄂南方言片被勉强划入赣方言的从属范围之中,这是受到元末明初的一次大规模移民活动“江西填湖广”的影响,而对于该方言归属的定论问题,语言界目前为止还没有确切定论,只是暂定为赣语方言的一种,但也有部分学者仍有争议。   一种方言的存在,其个性特征并不只是表现在语音和语法方面,还可以从词汇方面表现出来。下面将从通城方言词汇的构词特点方面与普通话进行相应地对比分析,以展示通城方言的特点。   一、通城方言与普通话单纯词和合成词的对比   (一)通城方言单音节单纯词较多   汉语词的结构大致可以分为两大类型:单纯词和合成词。通城方言较之普通话有一个突出的特点,那就是单音节词比较多。通城方言词中的这些单音节的单纯词在普通话词语里与之相对应的往往都是合成词,而且大部分是名词性词语。一般来说,合成词中带“子”缀的词大多是普通话里的名词,而在通城方言中,带“子”缀的词并不多见。普通话里大多数带“子”缀的名词在通城方言中都是无“子”缀的单音节单纯词。如表1所示。   由上表可看出,普通话中大多数带“子”后缀的名词在通城方言中对应的一般是无“子”缀的单音节词,通城方言中还有一些单音节词,既无“子”后缀,词根语素也和普通话不同,如:房子――屋,脖子――颈等等。   正如王力先生说的:“在现代各地方言里,名词形态发展情况并不一致,特别是在儿、子的问题上,南部方言(粤、闽、客家)基本上维持着上古汉语的情况,很少或不用词尾儿或子。”①这句话同样适用于通城方言词汇的情况,很少用“儿”和“子”。在通城方言中,仅有少数几个“子”缀复合词,比如“滚子、扣子、珠子、贩子、厨子、戏子、腰子(动物的肾)”等,并且这其中有些“子”是有实在意义的词根语素,例如“贩子”“厨子”“戏子”等,其中的“子”不属于后缀,而是表人的意义。   (二)通城方言与普通话单复音节语素不对称   在两者名词单复音节语素的差别对比中还有一种情况值得注意,那就是普通话中的复合式名词,如果通城方言与之对应的是单音节语素的单纯词,那么就会有两种情况出现:一种是两者相对应的词含有一个相同的语素,例如:谜语―谜、稻谷―谷、铁锹―锹、秧苗―秧;另一种是两者对应词的构成语素都不相同,例如:儿子―崽、毛巾―袱、馒头―馍、树桩―蔸。   动词也存在上述差异但数量相对较少。与上述情况类似,也会有两种情况:一种是两者相对应的动词含有一个相同的语素,存在选择包含成分,例如:选择―选、寻找―寻、收藏―收、败坏―败;另一种是两者相对应的动词所构成的语素都不相同,不存在选择包含成分,例如:理睬―耳、睡觉―?、摔倒―?Q、拉扯―?丁⒎泶獭?嗓、想念―??。   二、通城方言与普通话复合式合成词的构词语素及其结构类型的差异   (一)通城方言的某些复合式合成词表达的意义是和普通话一样的,但这些词的构词语素和普通话却不尽相同,有的是构词语素一部分相同,有的则完全不相同。在构词语素发生变化的情况下,组合成的复合式合成词所属的结构类型也会随之而改变。如表2所示。   如表2上半部分例词所示,通城方言与普通话对应的词有一部分构词语素相同,下半部分的例词表明两者对应的词构词语素全不同。另一方面,随着构词语素的不同,组合成的复合式合成词所属的结构类型也会随之而改变。比如普通话的“闪电”属于动宾关系,而相应的通城方言“霍闪”属于状中关系;普通话“摔跤”属于动宾结构,而通城方言“?Q倒”属于补充结构;普通话“青蛙”属于偏正结构,而通城方言“蛤蟆”则属于联绵单纯词;普通话“招魂”属于动宾结构,而与之对应的通城方言

文档评论(0)

cjl2016001 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档