- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
意汉谚语的修辞功能和修辞背景对比研究
意汉谚语的修辞功能和修辞背景对比研究
摘 nbsp; nbsp;要: 本文比较分析意汉谚语在音韵、词汇和语法三方面修辞手法上的异同及其音形意的修辞功能,继而就意汉谚语修辞方法的生成和应用背景联系文化语境理论加以阐述,以更全面和深入地理解意汉谚语的不同文化内涵及其修辞特点。
中国论文网 /7/view-7147456.htm
关键词: 意汉对比 nbsp; nbsp;谚语 nbsp; nbsp;修辞功能 nbsp; nbsp;修辞背景.
谚语(proverbio)是流传于民间的较为简练且言简意赅的话语。它反映了劳动人民的生活和实践经验,一般经过口头流传下来,多是口语形式的通俗易懂的短句和韵语,措辞简练,内容精辟,寓意深邃。
由于语言类型有别,加之不同地理文化因素的影响,各国的谚语都带上了本民族文化的烙印;但同时人们生活在自然界中会有很多共同的经历和感受,产生共同的认知心理,进而有相对应的表达形式。本文通过分析意汉谚语的修辞功能和背景,比较意汉谚语各自的修辞特点和文化语境,以期在外汉教学及面对中国学生的意大利语教学中产生更多的启发作用。
一、意汉谚语的修辞功能
意大利语中的修辞一词“retorica”来源于希腊语“retor”,意为“言说术”,因而“修辞”在古希腊就是指在公共场所发表演说以影响人们的思想、感情、态度、行为的“说服艺术”。
汉语中“修辞”这个词语,最早见于《周易乾文言》的“修辞立其诚,所以居业也”一语。按照现代修辞学的观点,修辞(figure retoriche)是依据题旨情境,强化语言表达效果的一种活动。其功能在于使语言生动形象,具体活泼,整齐匀称,音调铿锵,增强语言的表现力和感染力,给人以美的享受。
谚语作为美学修辞的典范,是语言的瑰宝、智慧的结晶。意汉谚语的修辞功能,概括起来就是通过比喻、对照、重复、押韵等修辞手段表现出音、形、意的美感,使其流传久远。下面我们就通过一些典型的修辞方法,从音韵、词义和句法三方面分别探究意汉谚语的共性特征和个性差异。
(一)音韵修辞格
意大利语和汉语都是有着优美韵律的语言,都注重运用词语的语音特点构成特殊的结构形式,形成或整齐和谐或错落有致的音韵效果。然而,意汉语言的语音系统不同,音节结构方式也各有特点:
1.音节押韵:意大利语的押韵主要通过alliterazione 和assonanza,consonanza三种形式展现。
(1)Alliterazione头韵
即同一句子中两个及以上彼此靠近的词开头的音节具有同样的字母或声音。它与汉语的双声(汉语中两个或多个音节,声母相同,叫做双声,不是辞格)相似,如:
Carta canta e villan dorme. 白纸黑字,农民才能安然入睡。
Chi presto parla poco sa. 说得越早,知道的越少。
(2)Consonanza辅韵
即指同样的辅音,两次或多次出现在句子和短语中,如:
Il troppo stroppia 过犹不及
Chi non può modere non mostri i denti.不能咬人就别露牙齿。
La fame è il migliore condimento del cibo. 空肚子好下饭。
(3)Assonanza元韵
即在一句话中,有两个或更多的词具有相同的元音。它与汉语的叠韵(两个或多个音节彼此韵母相同)非常相似。如:
La fortuna arride agli audaci. 幸运偏爱勇敢者。(单个元音a在开头,非重读)
Buona fortuna non dura. 好运不常在。(元音u重读,词尾a非重读)
Moglie e buoi dei paesi tuoi. 娶妻要找本乡人。(元音组合uoi,重读)
Casa mia casa mia, per piccina che tu sia, tu mi sembri una badia. 金窝银窝不如自家的草窝。
(单个元音a,重读)
此外,还有两个元音组成的音节押韵:
Le parole volano e gli scritti restano. 好记性不如烂笔头。(音节ano押韵,非重读)
Dal sapere viene lavere. 了解之后才能得到。(音节ere押韵,重读)
押元韵在意大利语中极为普遍,这是意大利语修辞有别于其他语言的一大特色。从语音角度来说,意大利语的单词都以a e i o u元音结尾,使得单词的发音都饱满圆润,极富音韵感;从语法角度来说,意大利语同其他罗曼语族的语言一样,动词有人称的变化,名词、形容词、冠词有
您可能关注的文档
最近下载
- 内蒙古版小学五年级上册综合实践活动第二单元 社会服务 主题活动— 美化社区我参与(课件).pptx VIP
- 海洋遥感03海洋水色遥感.ppt VIP
- 人工智能科普课件最新完整版本.pptx VIP
- 十五五大学发展规划.docx
- GB/T 17651.1-2021电缆或光缆在特定条件下燃烧的烟密度测定 第1部分:试验装置.pdf
- 小学生劳动知识竞赛题库及答案 .pdf VIP
- 大棚项目可行性研究报告.docx VIP
- 【监理】组织协调内容及措施.docx VIP
- 第二单元 第一节 贮藏 课件 云南教育出版社劳技八年级上册.ppt VIP
- T_CAPE 10001—-2017 设备管理体系 要求.pdf VIP
文档评论(0)