- 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
XXXX学院2009—2010学年度第一学期期末考试试卷
应用外语系 商旅英语专业 专科 08级 英语笔译课程
试卷类型:A卷 考试类型:闭卷 答卷时间:90分钟
题号 一 二 三 四 五 总分 统分人 复查人 分值 20 20 20 20 20 100 得分
得分 评卷人 复查人 填空题。(每个空0.5分,共20分)
1. 名片在英语中可以称为 、 、 或 card.
2. 名片没有统一规格和固定格式,但是在我国名片为 厘米长、 厘米宽的白色或黄色卡片。名片常有格式为 、 、 等格式。
3.商务英语的特点是 、
、 。
4.翻译是指把一种语言所表达的信息内容用另一种语言在表达出来,这种活动涉及两种语言( 、 )、三个主体( 、 、 )。
5.常见的标识包括 、 、
以及其他标志用语等。
6.标识的翻译方法包括: 、 、
、 。
7.在不同的语言之间进行转换,往往可以采用两种方法: 、
。其中第一种方法是指译文不仅表达原文的内容,还保留原文的表达形式,比如保留原文所使用的比喻、原文的形象、原文的民族特色等,使读者读到与原文大致相同的的感受。第二种翻译方法是指不拘泥于原文表达形式、形象、民族特色等,而只是将原文的意思表达出来的翻译。
8.商标就是商品的标记,通常用特定的 、 或
以供识别。我国的名优商标都是经过 登记注册的商标。注册商标用英语表示是 或缩写为 。
9.音译法使最简单的也是最常见的一种方法,形象、 、 、
,既保留了原文商标的音韵美和 又 。
10. 给“组织”下的定义使两个以上的人有意识地协调和活动的合作系统。构成组织的基本要素有 、 、 。
得分 评卷人 复查人 二、翻译下列商务词汇。(每个词汇1分,共20分)
1. ad. License
2. hitchhike
3. attractive and durable
4. goods genuine and price reasonable
5. red figure
6. black gold
7. green field project
8. blue sky bargaining
9. non-confirm offer
10. enquiry
11. shipping documents
12. black gold
13. payee or beneficiary
14. clean collection 15commission
16. raft
17. proforma invoice
18. packing list
19. insurance broker
20. generalized system of preference
得分 评卷人 复查人 试用重组法翻译下列单证用语。(每个句子4分,共20分)
1. Bill of lading is a document given by a shipping company, representing both a reception for the goo
文档评论(0)