英语科技文汉译技术方案.ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
参考文献 [12].梁镛. 试论词义术语化流程中的转换机制及语义特征[J]. 同济大学学报,1988 (3), 329-337. [13].马万超.科技英语词汇的特点及其翻译[J].盐城师范学院学报(人文社会科学版), 2006(4). [14].毛艳文.科技英语词汇习得方法探讨[J].常州工学院学报,2013,02:117. [15].王建国.航空英语的构词特点及翻译[J].中国科技翻译,2004,11. [16].杨寿康. 论科技英语与科技翻译[M]. 合肥:安徽文艺出版社,2003年. 参考文献 [17].赵立新.计算机英语词汇翻译[J].科教导刊,2013,04:109. [18].张聪义.?科技英汉语篇翻译说略[J]. 中国科技信息,2009(10) [19].周春梅,王江红.??科技英语文体特征浅析 [J]. 太原科技,1999(02) [20]. The Cambrian Explosion. The Economist. /. [21].Crystal Gazing. The Economist. / * * * * 3)还原法析出原词,再顺序递加词义:缩略词;混成词。 ACL:Access Control List访问控制表 CAD: Computer-Aided Design计算机辅助设计 HAC: Human Artificial Chromosome 人工染色体 4)汉语对应词早已有之,不再取新译名 The Pluto 冥王星 The Plough 北斗星 Marijuana 大麻 5)约定俗成的不规范译名,由于沿用已久,不再按以上所述原则重新译名。 Greenwich:格林威治——格林尼奇 Dr.Joseph Needham——李约瑟博士——约瑟夫·尼德汉姆博士 2.名词短语、名词合成词之间,注意分析两者或多者之间的关系,即修饰语被修饰,因果等之间的关系(可参考以下八种方法) 1)N1制造/产生N2 限定词N1规定核心词N2是用什么材料做成的, 表明与某种物体有联系的材料 例: iron bar; steel band; space sickness 2)N2制造/产生N1 Steel mill/ Copper mil/ Paper mill/Tear gas Rubber tree 3)N1驱动N2 N1通常是物质名词,N2通常是机器、设备表示工具的可数名词 Oil control /Air control Battery car 4)N1包含 N2(前者表示整体,后者表示其一部分) Bed post/Motor drive/Oscillator plate/Table leg 5)N1是 N2 Measure tap/blinker light /speed ration/wavelength 6)N1用N2 Safety valve Oil way Block switch 7) N1像 N2 Butterfly valve/H-cable/V-belt/catfish 8) N1变成N2 Code word dustheap 时态 语态 句式 (二)透彻分析句子深层结构 要点: 英语以屈折式形态变化所含的语法意义、转化为汉语的词汇意义,加词意译法是必不可少的手段 1.时态 1.Although no one has yet set foot on Vesta ,and no space craft has been near ,planetary scientists have obtained conclusive evidence during the last decade that cold ,silent Vesta was once the scene of volcanic activity 尽管从未有人登上过灶神星,甚至也从未有过太空船飞近过灶神星,但在最近十年中,研究行星的科学工作者已经获得了可靠的证据,证明寒冷而宁静的灶神星曾经(一度)是火山活动之地 2.The reason why deep-level boring is the invariable practice is to avoid interference with the complicated system of gas .water and electricity mains, telephone conduits and drains and sewers ,found under any great city. 在地铁施工中一直采用深挖的原因是为了避免妨碍城市地下复杂的煤气、电缆、电话线路及下

文档评论(0)

阿里山的姑娘 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档