- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
提及外国的或新近出现的事物时,为引起读者的兴趣与注意,或更贴切地表达某词语的内涵经常掺用外来语。 有些外来语,已经完全英语化,印刷时往往不再用大写字母或以斜体字标出。还有不少外来语,尚未完全英语化,因而在书写形式上,有时仍用斜体字标。e.g. judo [日语]柔道karate [日语]空手道 tai chi chuan [汉语]太极拳tsunami [日语]海啸tycoon [日语]巨头 Visa [法语]签证 (一)了解新闻英语的特点 B. 词汇特点 5.使用外来语 即同时用两个或多个单词甚至一个句子来修饰某个句子。 复合定语形式多样,常见的主要有十余种: (1)、名词+现在分词:peace-keeping force 维和部队(2)、形容词+现在分词:long-standing issue 由来己久的问题 (3)、名词+过去分词:poverty-stricken area 贫困地区(4)、形容词+过去分词:deep-rooted social problems 根深蒂固的社会问题 (5)、副词+过去分词:richly-paid job 薪水丰厚的工作 (6)、名词+形容词:vehicle-free promenade 步行街 (7)、名词+名词: supply-demand imbalance 供求失调 (一)了解新闻英语的特点 B. 词汇特点 6.使用复合定语 (8)、形容词+名词:top-level talk 最高级会谈 (9)、数词+名词:one-man government 独裁政府 (10)、名词+to+名词:face-to-face talk 会晤;面晤 (11)、综合性词组或短语:On-the-spot interview 现场采访 (一)了解新闻英语的特点 B. 词汇特点 6.使用复合定语 (二)阅读报刊文章的一些技巧 A.阅读方法: 浏览or仔细阅读 B. 步骤: 1.尽量先以自己熟悉的语言了解新闻内容 2.掌握各类新闻英语的有限单字(commonly used vocabulary ) 3.首先阅读标题和导语段 4.从内容提要或浏览各个版面入手确定读哪些文章 5.遇到生词—-猜测, 跳过,记住常用的 6. 了解新闻的文化背景 7.经常阅读 8.对自己有信心 We are our own worst enemy. (三)英语新闻在线阅读技巧 A. 上网选择一份合适的英语报刊。 一般读者可以首先选择《中国日报》(《China Daily》) 及其英语点津、《二十一世纪英语》作为初步接触、熟悉英语的阅读材料。中国日报网是中国对外的窗口,其内容以国内重大时事为主,国内读者更好理解。 其次为《纽约时报》。该日报资料丰富,文章内容充实,其报道相当全面、可靠,语言正规、优美、深刻、生动,难度中等,是有较好英语水平者学习现代英语的好材料。 然后,可选《时代周刊》和《新闻周刊》。《时代周刊》的新闻报道“软新闻”较多,语言较为正式,大多立论客观、分析精辟,报道有深度。《新闻周刊》在美国三大新闻周刊中名列第二,内容涉及社会文化生活的方方面面,写作风格富有趣味性,解释性报道较多,语言生动活泼,具有极强的可读性。 (三)英语新闻在线阅读技巧 B. 建一个word文档作为英语新闻“语料库”,将其分为词法、句法、文化等栏,把阅读过程中遇到的需要进一步学习、解决的问题复制到“语料库”中,以备后用,或待以后寻求解答。 C. 上网打开一个免费的英语词典以及在线翻译 有的网站在文中加载了超链接,如《China Daily》(中国版)的“必应” 链接, 《纽约时报》(《The New York Times》)文中除了有“必应”链接外,同时还有“lookup word”链接(方括号内加一个问号)。而有些文中没有相关链接。要想查阅相关词、句,可以上网打开一个免费的在线英语词典及在线翻译的窗口. * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * (一)了解新闻英语的特点 A. 标题特点 3.节缩词 常见诸英语报端的这类节缩词: biz=business(商业)champ=champion(冠军)con=convict(罪犯)deli=delicatessen(熟食)expo=exposition(博览会)homo=homosexual(同性恋)lib=liberation(解放)pro=professional(专业的,职业的)rep=representative(代表)Russ=Russia(俄罗斯)Sec=secre
您可能关注的文档
最近下载
- 电气联锁保护培训课件.pptx VIP
- 视觉引导类应用总结( 包含详细的旋转中心计算公式).pptx VIP
- 鲁棒控制-01.ppt VIP
- 第一单元-第2课-《国色之韵》课件+-2025—2026学年+人教版(2024)初中美术八年级上册.pptx VIP
- 中医康复技术专业专业自评报告.docx VIP
- 断路器及GIS多型号液压操动机构动作原理及故障处理方法.pptx
- 水质石油类的测定紫外分光光度法.pdf VIP
- 北师大版五年级上册数学第一单元测试卷.doc VIP
- GB50974-2014 消防给水及消火栓系统技术规范.docx
- 2024年高考作文哲思化写作素材4 ——《西方现代思想讲义》(弗洛伊德、萨特).docx VIP
文档评论(0)