哈萨克史诗歌手“吉老”对其民族文化的影响.doc

哈萨克史诗歌手“吉老”对其民族文化的影响.doc

  1. 1、本文档共12页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
哈萨克史诗歌手“吉老”对其民族文化的影响.doc

哈萨克史诗歌手“吉老”对其民族民间文化的贡献 ————以著名“吉老”阿山哈依格为例 专业:汉语言 姓名:木尼拉·赛提哈力 指导老师:冯瑞 摘 要 “吉老”是哈萨克族民间的古老史诗歌手,是哈萨克族英雄史诗等古老民间韵文长篇作品的再创作者和演唱者。“吉老”与吉尔奇、阿肯等民间说唱艺人相比既有共性又有个性。“吉老”不但是民间文学的创作者、演唱者和传承者,而且是统治者、领导者或捍卫本部落利益的勇士。“吉老”这种史诗歌手的出现与其所处的自然环境、生活方式和历史条件不无关系,本文主要谈“吉老”—阿山哈依格在哈萨克民族文化的突出贡献以及影响。 关键词 哈萨克族,史诗歌手,吉老,阿山哈依格 Abstract “Ji Lao”is an epic singer amongthe Kazak nationality.And he is also a recreator and singerofKazak hero-ic long epic with rhyme.Comparing with Jierqi,Aken and other talking and singing artists,“Jilao”has something incommon with them and his own personality aswell.“Ji Lao”is not only awriter,a singer,a successor but also a ruler,a leader and a warrior safeguarding the benefit of his own tribe.There is something closly connected with the naturalenvironment,way of life and historical conditions for the outcome of the epic singers as“Ji Lao”, This article mainly about AShan ha in old - auspicious. Key words: Kazak, Epic singer, Ji Lao,Asan Qayge 一部史诗可能是由诸多民间歌手共同创造的,但如果没有个体艺人的一次次的演唱和补充,这部作品肯定延续不到今天,恰恰是每一位民间史诗歌手根据听众的反应而进行相应的调整,不断丰富作品的内容,使其在种彼此互动中逐渐完善。当我们所欣赏这些传承了上千年的英雄史诗时,我们不能忘记那些曾经为我们传唱过脍炙人口的民间文学的韵文作品的哈萨克族民间史诗歌手———吉老。 一、哈萨克独具特色的“吉老” “??rαw” “吉老”是哈萨克语“??rαw”的音译,是哈萨克族民间文学再创作、演唱群体中的主要成员。“‘吉老’———名词,民间诗歌的继承者,是通过韵文的演唱进行代代传承的阿肯”。成书于11世纪70年代的《突厥语大词典》记载有“j?rαw”(依拉吾),解释为“弹奏者、演奏者、乐师和歌手”。这两个词的词根分别是“??r”和“j?r”,都是由古突厥语“?r”(诗歌)演变而成(现在柯尔克孜语仍然用“?r”),其中舌面塞擦音“?”和舌面擦音“j”是阿尔泰语系突厥语族中语支或者语组之间的主要差异标志之一,也是哈萨克语区别于同语族其它语言的语音标志之一。显然, “??r”和“j?r”是同一个词的不同变体,都有诗、歌等含义,而“αw”是表示从事某种行业人的词缀。 “吉老”的形成历史相当久远,是哈萨克民间文学的早期演唱者和传承者。“吉老”不仅在民间文学的发展上担负的历史性的重任,而且在政治社会等方面也发挥了十分重要的作用。他不仅通过演唱英雄史诗等民间文学作品来鼓舞士兵的斗志,而且还直接参与重大战役的决策,他们往往代表的不是一个牧村,一个部落,而且一给玉兹,以个汗国。唱出的不是个人的情感,而且民族的心声,汗国的主张。哈萨克族一般认为民间“吉老”演唱是作品有灵性,能够对周围环境产生影响。不论是赞美故乡的自然风貌和勇士们的英雄事迹,还是反责敌方的不良行经,都能够让人产生一个神秘的感觉。人们喜欢美好的颂词,憎恨恶意的诅咒。善良的赞词能给本部落,本玉兹和汗国带来福分,意的诅咒会使百姓和牲畜遭遇不幸。 “吉老”与巴克斯、吉尔奇、阿肯等民间说唱艺人在哈萨克族英雄史诗的创作和传承上作出了不可磨灭的贡献,但各自又有自己的特点。这主要由其自身的性质决定的。“吉老”的最大特点:他们不断的民间文学的创作者、演唱者、传承者,而且是当时的统治者、领导者和捍卫本部落利益的英雄勇士。吉尔奇、阿肯等民间艺人却不然,他们只是民间文学作品的创作者,演唱者和传承者,不直接参与政治决策活动。在性别和年龄上也有一定的要求,“

文档评论(0)

juhui05 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档