- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
translation skills
Translation 短句翻译题 ?????? 短句翻译题给出一个英语句子,以4 种译文作为选项,其中一项为最佳译文, 得2分,其他三项按照与原文的贴切程度 分别为1分、0.5分以及0分。由于这些译 文只是优劣之分,并无正误之别,所以考 生在解题时应关注这些选项间的细微差 别,可从以下角度多加考虑: 1.剖析结构 ??? 解题时,首先应分析句子的结构及 各个部分之间的逻辑关系。有些句子往往 比较长,一个从句套着另一个从句,环环 相扣,这样就使考生常常搞不清楚整个句 子结构。其实,不管句子有多长有多复 杂,它只由两个部分构成,即主干和 修饰成分。 主干是整个句子的骨架,主要指主谓宾 结构(I want a ticket.)或主系表结构 (The man is a teacher.)。 而修饰成分在句中只起修饰和补充主干 的作用,它既可以是单词,也可以是短 语,更常见的则是从句,尤其是定语从 句和状语从句。 It is generally accepted that old people should have a share in the rewards for materials and cultural advancements to which they have made contributions. A. 不言而喻,老年人应该享有一份回报,因为他们曾经为物质和文化作出过贡献。 B. 人们普遍认为,老年人对物质和文化的进步作出过贡献,应该分享其成果。 C. 毫无疑问,老年人有实力又有文化,他们都会主动为社会和文明多做贡献。 D. 毋庸置疑,老年人创造过物质和精神文明,他们应该享受各种奖励。 这道题解题的关键在于对句子结构层次的判 断。在这个it引导的形式主语从句中,还存在 一个由“介词+关系代词”引导的限制性定语 从句。which指代的对象是先行词materials and cultural advancements,而to是make contributions搭配的介词。理清层次后, 就不难把握句子的意思,判断出最佳译文B了。 Some interviewees lose their chance simply because they fail to display self-confidence. A. 一些面试者失去了机会,简单地说就是因为他们显得不够自信。 B. 一些面试者因为不相信自身的能力而轻易地放弃了这次机会。 C. 一些面试者轻易地放弃了机会,因为他们无法保持自信心。 D. 一些面试者只是因为他们未能表现出自信心而失去了机会。 翻译此句需要注意simply修饰的对象是 because引导的从句部分,而并非修饰 主句的谓语动词lose。看清这一点,考 生就可轻松地把B和C选项排除了。该题 最佳选项为D。 翻译题型应试对策 1. 关注小词: 从历年的试卷情来看,四个备 选句子的汉语表述往往很相似,但如果考 生能抓住其中的一些关键词,就可轻松解 题,有时候甚至抓住了一个词就可以判断 出正确选项。 Carmen has been a tourist guide for over a year now, and she wouldn’t trade her job for any other one. A. 卡门跟着导游旅行至今有一年多了,她不愿去为其他人做贸易工作。 B. 卡门干导游至今有一年多了,她不愿去做任何的贸易工作。 C. 卡门一年多以前跟着导游旅行,她不愿去做任何其他的工作。 D. 卡门干导游至今有一年多了,她不愿换任何其他的工作做。 该题中,trade一词用作动词,是“交换”的意思。A和B选项都把它视为名词,作“贸易”来翻译,这是不妥的。因此不难选出最佳译文为D。考生在解题时应注意类似的一词多义现象,并根据具体语境来选择取义。 除此之外,关键词还包括连词、介词以及 一些词组等,其中常考的有: ① 连词: as well as;???whereas?然而,但 是;once一旦; unless?除非; in that?由于; provided that只要,如果; ?the moment / the instant / the minute (that)???? 一……就……??; lest / in case / for fear that??? 以免,以防万一? ② 介词: concerning?关于?;due to?由于,因为 owing to 因为,由于; instead of?代替,而不是 in addition to? 除……之外(还); other than?不同于;除了…以外???? rather than? 不是……(而是);与其…(不如
您可能关注的文档
最近下载
- 《戏剧影视表演剧目创作》课件——2.任务2 梳理中心事件与矛盾冲突.pptx VIP
- 18G901-1混凝土结构施工钢筋排布规则与构造详图(现浇混凝土框架、剪力墙、梁、板)公开版.docx VIP
- 化妆品店长毕节大方岗位职责.docx VIP
- (正式版)DB35∕T 2250-2025 《免陪照护病区服务规范》.pdf VIP
- 【教学课件】微专题课件:把握戏剧冲突.pptx
- 高级园林绿化工试题库(含答案).pdf VIP
- 微电影创作教程全套教学课件.pptx VIP
- 高二【物理(人教版)】实验:练习使用多用电表-教学设计.docx VIP
- 2025年执业药师考试《中药学专业知识(一)》真题及答案解析【完整版20259.pdf VIP
- 2009年十一月号 - 沙田培英中学.pdf VIP
文档评论(0)