外国文化与文学之诗歌课件.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
外国文化与文学之诗歌课件

外国文化之 外国诗歌;古 希 腊; 那时她约为二十多岁,风华正茂。在莱斯沃斯岛上她创办女子学校,教授诗歌、音乐、仪态,甚至美容和服饰。许多人慕名而来,贵族把自己的女儿送往该校。她喜欢这些年轻美丽的女孩,不仅教授她们诗歌与音乐,闲暇之余热情教授她们恋爱艺术。心中的诗情在朝夕相处中转化为深深的爱恋,使她与女弟子们在那片芬芳之地上绽放出艳丽的同性之爱的花朵。她的许多诗篇都是对女弟子学成离别或嫁为人妇时表达相思之情的赠诗。 萨福是一位创造出了自己特有诗体的抒情诗人,这种诗体被称作“萨福体”。 ;给安娜多丽雅 我觉得同天上的神仙可以相比, 能够和你面对面的坐在一起, 听你讲话是这样的令人心喜, 是这样的甜蜜: 听你动人的笑声,使我的心 在我的胸中这样的跳动不宁, 当我看着你,波洛赫,我的嘴唇 发不出声音, 我的舌头凝住了,一阵温暖的火 突然间从我的皮肤上面溜过, 我的眼睛看不见东西,我的耳朵 被噪声填塞, 我浑身流汗,全身都在颤栗, 我变得苍白,比草叶还要无力, 好像我几乎就要断了呼吸, 在垂死之际。;安娜多丽雅 安娜多丽雅 你就像是女神的 化身,你的歌声最使我怡悦 你在里底亚女人们中间 最为出众,就像长着粉红纤指的 月亮,在黄昏时升起,使 周围的群星黯淡无光 而你的光华,铺满了 咸的海洋和开着繁华的田野 甘露滴落在新鲜的 玫瑰、柔美的百里香 和开花的甜木樨上,你 漫游着,思念着温柔的 我,在你纤弱的胸中 你的心上挂着沉重的渴望 你高喊一声:来吧!千耳的夜神 重复着这一叫喊,越过 闪光的大海,传到我耳边; 以 色 列 ;憎恨而后原谅,怀念而后忘却, 规整而后搅混,吞咽、消化 历史 年复一年的造就。 一个人没有时间 当他失去他就去寻找,当他找到 他就遗忘,当他遗忘他就去爱,当他爱恋 他就开始遗忘。 他的灵魂历尽沧桑,他的灵魂 极其专业, 可是他的肉体一如既往地 业余。它努力、它错失, 昏头昏脑,不解一事, 迷醉和盲目在它的快乐中 也在它的痛苦中。 人将死去,就像无花果在秋天凋零 枯萎,充满了自己,满缀甜果, 叶子在地上变得枯干, 空空的枝干指向那个地方 只有在那里,万物才各有其时。 ;宁静的快乐 站在一处我曾经深爱的地方。 雨下起来了。雨就是我的家。 我在想那渴望的言辞:风景 伸向无尽的边缘。 我记得你挥动的手 像正在拭去窗玻璃上的薄雾, 还有你的脸,像是从一张模糊不清的旧照上 放大出来的。 我曾经向自己和别人 犯下那可怕的错误。 而这个世界被造得如此美丽,正是为了在此行善 和休息,好比公园里的一条长椅。 迟暮之年,我发现 一种宁静的快乐 ;就像一场严重的疾病,等到发觉已经太晚: 而今只剩下一点点时间,留给这宁静的快乐。 肉体是爱的理由 肉体是爱的理由; 而后,是庇护爱的堡垒; 而后,是爱的牢房。 但是,一旦肉体死去,爱获得解脱 进入狂野的丰盈 便像一个吃角子老虎机蓦然崩溃 从猛烈的铃声中一下子吐出 前面所有人的运气积攒的 全部硬币。 ; 正如一间屋子的内墙 正如一间屋子的内墙 历经战火和破坏之后成了外墙—— 由此我猛然发觉自己, 在生命中走得太快。我几乎已忘记内在 意味着什么。 我无法想象颜色到底怎么了。 就像你不知道人类怎么了一样:亮兰色 在深兰色和夜的记忆里打盹, 苍白色 在紫红色梦境之外叹息。一阵微风 自远处送来气味 但它本身并无气味。海葱的叶子 早在白色的花朵枯萎之前就已死去, 这些花从不知晓 春的绿意和爱的晦暗 我举目眺望小山。如今我明白 何谓举目,它是 何等沉重的负担。但这些强烈的渴望,无法-进入-内在的痛苦 ;意 大 利; 每一位诗人,都有着自己的诗学,有着对诗的命运与价值的独特思考。在夸西莫多看来,“诗歌诞生于孤独”。然而,面对二十世纪文明同野蛮、暴力的残酷较量,面对后现代社会的物欲横流、价值沦丧、人沦为非人的境遇,他全然不是一个沉湎于抒发孤愤的心境、无病呻吟的诗人。他献身诗歌,是为着走出孤独,拯救自己的心灵,维护个性和尊严,为着从“独白”走向“对话”;诗歌,即使是抒情诗,始终是一种“谈话”。对于夸西莫多,诗歌是对现实的丑与恶的摒斥、鞭笞,是对世间的美与善的爱恋、追求,是一种高尚的更新的力量。正是在这个意义上,诗歌意味着“时代的自由与真实”,“比各国之间签订的、随时可能撕毁的协议更为必要”。   夸西莫多一生,无论遭逢怎样的艰难凶险,都坚定不移地忠诚于自己的信念,忠诚于自己的诗学。或许,正是这个缘故,阅读他的纯净、自然、色彩明丽和音韵优美的诗句,走向二十一世纪的当代人,不仅可体味到隽永的审美的欣悦,而且能够从中汲取丰富的精神的滋养。今天,我们的耳际依然萦绕着诗人五十年以前道出的一句警世名言:“生活不是梦”,生活是斗争,是义务。 ;瞬息间是夜晚;树;大  地;听到季节

文档评论(0)

sunhao111 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档