Lecture7句序调整翻译082.ppt

  1. 1、本文档共33页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Lecture7句序调整翻译082.ppt

翻译基础 Translation Techniques;Outline ;viii. Omitting synonyms;ix. Omission of redundant words 冗词赘语的省略;Part IV. Omission In C-E Translation:;2. 省译重复词语;3. 省译同义词;4. 省译没有实际意义的词语;5. 调整句法结构,省译某些词语;6. 从文化角度省译词语;金缕衣 杜秋娘;Background Knowledge and Explanation;Definition and Examples;I. Different Word Order in English and Chinese;Analyze the long sentence and judge the Chinese order:;Chinese Version;II .Restructuring in English-Chinese Translation;2.2 Reversing According to Time Sequence;2.3. Adverbial Clauses in a Complex Sentence;2.4. Cases Involving Adverbials;2.5. That- Clause Used as a Judgment or Conclusion;More Examples:;III. Restructuring in Chinese-English Translation;3.1 Different Sequences in Customary Word Combinations ;3.2 定语的位置 ;3.3 定语后置现象(I);3.3 定语后置现象(II);3.3 定语后置现象(III);3.3 定语后置现象(IV);Now You Try:;3.4 状语的位置 ;Now You Try:;Reference and Suggestions for further study

文档评论(0)

dmz158 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档